プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
In English, a good child is often described as one who obeys one's parents. 英語では、「いい子」はよく親の言うことを聞く、つまり親を尊重する子と表現されます。 「To obey one's parents」は、「自分の親を尊重し、彼らの指示や教えに従う」という意味を持つ英語のフレーズです。ニュアンスとしては、規律、従順さ、敬意、そして親の知識や経験を信頼していることを想起させます。主に家庭や学校などの教育環境で、特に未成年の子供が自分の親の話を聞き、彼らの決定に従うべきだという状況で使われます。また、成人しても、親の助言や意見を尊重するためにも用いられます。 A good child in Japan is often one who chooses to follow in their parents' footsteps. 日本でいう「いい子」は、しばしば親の言うことをよく聞いて、親の足跡を辿る子です。 "To obey one's parents"は親の指示やアドバイスに従うことを指す表現で、より規律や順守の観点から使われます。一方、"to follow in one's parents' footsteps"は、親の職業や生き方を模倣または継承する意味で、キャリアや人生の大きな決定について使われます。前者は順守や服従のニュアンス、後者は継承や模倣のニュアンスがあります。
Don't worry, everything is under control. I've got it handled. 「心配しないで、全てはきちんとコントロールしてるよ。私が何とかしてみせるから。」 「Don't worry, everything is under control.」は「心配しないで、全てはうまく管理されています」という意味です。問題が起こったときに、その状況が既に自分や他の人によってしっかりと手掛けられている、または解決に向けた手段が取られていることを示すために使います。焦りや不安を感じている人を安心させるのに役立つ表現です。ビジネスの状況や非常事態でも使えます。 You can rest assured, everything will work out fine. 「安心して、全てうまくいくから。」 「Don't worry, everything is under control」という表現は、状況が管理下にある、つまり特定の問題や状況が手に負えないものではなく、進行中のプロセスが管理されていることを示します。一方、「You can rest assured」は少し異なった意味で、聞き手が安心し、心配せずにいられるよう確約または保証を示します。これは通常、予想される結果または結果についての信頼を表します。つまり、前者は現在の状況について、後者は将来の結果について語っています。
I'm not able to answer that right now, but I will get back to you by email at a later date. 現在その問題に対する答えを持っていませんが、後日メールでご連絡いたします。 「I will get back to you by email at a later date.」は、相手に対して後日メールで返信または連絡をすると伝えている表現です。具体的な期日を明言していないため、いつ連絡するかは明確ではありません。ビジネスシーンでよく使われ、返答やアクションに時間が必要なときや、まだ詳細が決まっていないときなどに用いられます。 I am unable to provide an answer at the moment, but I will follow up with you via email at a later time. 現時点では回答を提供することができませんが、後日、メールで追ってご連絡いたします。 「I will get back to you by email at a later date.」は、一般的にまだ具体的な計画がない状況や、返答や情報がすぐに利用できない場合に使います。「I will follow up with you via email at a later time.」はより主体的で、次のアクションステップまたは詳細情報を提供する目的で使われます。前者は応答を保留する意味合いが強く、後者は進行中の対話を維持する意図が含まれています。
We're almost there, just one final push! もう少しでそこだよ、最後の一押しを! 「Just one final push.」は「あと一息だけ、最後の努力だけ」といった意味を持つ表現で、直前まで努力した結果を最後の力を振り絞って達成しようという背水の陣のような状態を描きます。具体的なシチュエーションとしては、勉強や仕事の最終段階、あるいは運動などのパフォーマンスなどで、目標達成まであと一歩というときに使われます。スポーツの最終回や試験前、プロジェクトの締め切り直前など、一つの目標に向かって最後の力を出す状況を示すために使用します。 Let's give it one last effort! 最後の一回、頑張ってみよう! 「Just one final push」は物理的な努力や運動、苦労して達成しようとしているタスクなどに使われます。例えば、運動会で最後の力を振り絞ってゴールを目指す時や、プロジェクトが終わりに近づいた時に使います。 一方、「One last effort」は物理的な努力だけでなく、精神的な挑戦や難しい決断などに対しても使われます。 例えば、試験勉強や困難な状況から抜け出すための最後の抵抗などに使います。 両者とも「最後の挑戦」や「最後の努力」を表しますが、使われる状況やそのニュアンスが異なります。
What kind of cosmetics do you use? Your skin is flawless! どんな化粧品を使っていますか?あなたの肌、完璧ですね! 「コスメティックス」は美容製品全般を指す英語の単語で、日本語では「化粧品」と訳されます。スキンケア製品、メイクアップ製品、香水など、美を追求するためのあらゆる製品を含みます。ニュアンス的には化粧品だけでなく、美しさや美意識を高めるための製品、またはプロフェッショナルな美容技術者が使う製品も含む広範なカテゴリーです。使えるシチュエーションは日常生活全般、特別なイベント、プロの美容室やエステサロンなど、美を追求する場面全てに適用可能です。 What kind of beauty products do you use? Your skin is so beautiful. どんな美容製品を使っていますか?あなたの肌、とてもきれいですね。 "cosmetics"は主にメイクアップ製品に使われる言葉で、口紅やマスカラ、ファンデーションなど、顔を美しく見せるための製品を指します。一方、"beauty products"はより幅広い範囲をカバーし、スキンケア製品、ヘアケア製品、ボディケア製品など、美容や健康に関連する全ての製品を指します。ネイティブスピーカーは、製品の種類を特定したい場合は"cosmetics"を、美容製品全般を指す場合は"beauty products"を使うことが多いです。