Kumiさん
2023/01/23 10:00
子供っぽい を英語で教えて!
「子供っぽい性格を直したい」と英語で言いたいです。
回答
・Childish
・Immature
・Juvenile
I want to improve my childish personality.
私は子供っぽい性格を改善したいです。
「Childish」は、大人が子供のような行動をするときに使われる形容詞で、日本語で「子供っぽい」「幼稚な」と訳されます。ふつうは否定的なニュアンスを持ち、思慮に欠けたり、自己中心的な態度や行動、成熟した判断をすることができないといった意味合いを含みます。例えば、他人と自分の意見が合わないとすぐに怒る、物事を単純にしか考えられないなどの状況で使われます。
I want to outgrow my immature personality.
私は子供っぽい性格を直したいです。
I want to outgrow my juvenile personality.
私は子供っぽい性格を直したい。
Immatureと"Juvenile"は両方とも未熟や子供っぽいという意味を持っていますが、使い方には違いがあります。"Immature"は大人でも子供でも使うことができ、行動や態度が未熟であることを示します。一方、"Juvenile"は主に年少者や若者を指し、しばしば法律や生物学のコンテクストで使用されます。また、"Juvenile"は時々、子供っぽいや未熟な行動を非難する意味で使われます。
回答
・Childish
・like a baby
①Childish
例文:He was trying to improve his childish personality writing skills by reading different books.
=彼は子供っぽい性格を改善するためにいろんな本を読み漁った。
②like a baby
例文:I hate my boyfriend who is like a baby.
=私は子供みたいな彼氏が嫌いなんだよね。
『ポイント』
他にも「immature」と言う言葉があります。「未熟な・成熟していない」と言う意味があります。