プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 1,652
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your expression seems a bit stiff in these photos. 写真での表情がちょっと硬い感じがするんだよね。 「Having a stiff expression」は「硬い表情をしている」という意味で、感情を表に出さない、または感情を抑えている状態を指します。緊張や不安、または自己を制御しようとするときなどに使われます。ビジネスシーンや公の場で、自身の感情を抑えて冷静さを保つような状況でよく使われます。また、驚きやショックを受けた際に固まってしまった表情を表すのにも用いられます。 You've got quite a poker face in these photos. 「これらの写真で、なんか表情が硬いんだよね〜」 You're wearing a mask of stoicism. Let's loosen up a bit, shall we? 「まるで無表情のマスクを被っているみたいだよ。もう少しリラックスしようよ、どうだろう?」 Having a poker faceは主に感情を隠すために無表情を保つことを指し、特にゲームや交渉などの戦略的な状況で使われます。一方、"Wearing a mask of stoicism"は、苦痛や困難を経験しているにもかかわらず、感情を抑えて冷静さを保つことを指します。より個人的な、または困難な状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 433
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I brushed it off by wiping my tears with my sleeve, not wanting others to notice. 他の人に気づかれたくなかったので、袖で涙を拭いてそれをなかったことにしました。 Brush it offとは、直訳すると「それを払い除ける」ですが、実際には「気にしない」や「軽く受け流す」という意味があります。何かネガティブなことが起きた時や、批判や失敗があった場合に、それに動じず前向きに行動を続けるための言葉として使われます。例えば、「彼は批判を気にせずに行動を続けた」を英語で表現すると「He brushed off the criticism and kept going」になります。 I didn't want anyone to notice, so I wiped my tears with my sleeve. 誰にも気づかれたくなかったので、袖で涙を拭きました。 I didn't want anyone to notice, so I swiped it off with my sleeve. 周りに気づかれたくなかったので、袖で涙を拭いました。 「Wipe it off with your sleeve」は「袖でそれを拭き取る」という意味で、一般的には顔や手についた汚れや液体を拭き取るときに使います。一方、「Swipe it off with your sleeve」は「袖でそれを払い除ける」のような意味で、物体や汚れを素早く払いのける動作を指すことが多いです。しかし、これらのフレーズは日常的にはそれほど使い分けられないかもしれません。これらの動詞の選択は主に動作のスピードや力によるもので、大きな意味の違いはありません。

続きを読む

0 863
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I was a bit awkward when I first met your parents. 初めて彼の両親にお会いしたとき、少しぎこちなかったと思います。 Awkwardは英語で、気まずい、ぎこちない、不器用、または場違いなどといった意味を持つ形容詞です。人や物事に対して使うことができます。例えば、人間関係がこじれて気まずい状況を表す時や、初めて試みることに対して不慣れでぎこちない様子を表現するとき、または、物事が予想外の結果になり場違いな状況を作ってしまった場合などに使えます。「彼のジョークは場違いでawkwardだった」「初めてのデートはawkwardだった」などのように使用します。 I must have seemed pretty clumsy when I first met your parents. 初めて彼の両親に会ったとき、私はかなりぎこちなかったと思います。 I think I was a bit stiff when I first met his parents. 初めて彼の両親に会った時、私は少しぎこちなかったと思います。 Clumsyは、物理的な動きが不器用な人や、物事をうまく扱えない人を指すのに使います。たとえば、よく物を落とす人や、細かい作業が苦手な人などです。一方、"Stiff"は、動きが硬い、または柔軟性がないことを表します。これは、筋肉が固い人や、新しい考え方に柔軟に対応できない人に対して使うことができます。したがって、物事の扱いが下手な人を指す場合は"Clumsy"を、動きが硬いまたは柔軟性がない人を指す場合は"Stiff"を使います。

続きを読む

0 518
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't rest your chin in your hand while eating, dear. 「食事中に頬杖をついてはいけませんよ、ねえ。」 「あごを手にのせる」は、人が考え込んでいたり、物思いにふけっている時によく見られる仕草です。自分の意見を慎重に考えている、もしくは他人の話に深く集中している状態を示すことが多いです。また、退屈している時や疲れている時にもこの行動をとることがあります。なお、この仕草は会議や授業などの公的な場でも、家庭や友人との会話の中でも自然に見られます。 Don't prop your chin up with your hand while eating, please. 「食事中は手であごを支えないでください。」 Stop cupping your chin in your hand at the dinner table, please. 「食事中にあごに手を当てるのはやめてください。」 Propping your chin up with your handは、頭を支えて物思いにふける、または退屈しているときに使われます。一方、"Cupping your chin in your hand"は、より深く考えている、あるいは集中しているときに使われます。"Cupping"は手全体を使って顎を包むイメージを持つため、より深い思考や集中を示しています。どちらも同じような行動を示しますが、その背後にある感情や状況が異なるため、使い分けられます。

続きを読む

0 2,057
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish I could go to the same school as my favorite idol. 私のお気に入りのアイドルと同じ学校に行きたいと思っています。 「Favorite idol」は、自分が最も好きな、尊敬するアイドルや芸能人を指す表現です。音楽、映画、テレビ、スポーツなど、あらゆるエンターテイメント業界の有名人を指すことが可能です。使えるシチュエーションとしては、友人や知人との会話で自分の好きな有名人について話す際や、SNSで自己紹介をする際などに使います。また、インタビューやアンケートで自分の好きなアイドルを尋ねられた時などにも使えます。 I wish I could go to the same school as my top idol. 私の一番好きなアイドルと同じ学校に行きたいなあ。 I want to go to the same school as my favorite idol. 私のお気に入りのアイドルと同じ学校に行きたい。 Top Idolはある分野や業界で最も人気があり、成功している人物を指します。一方、"Chosen Idol"は個人が特に好きで、支持している人物を指します。例えば、音楽業界で最も成功している歌手は"Top Idol"と呼ばれますが、個々のファンが特に好きな歌手はそのファンの"Chosen Idol"になります。このため、"Top Idol"と"Chosen Idol"は必ずしも同じ人物を指すわけではありません。

続きを読む