プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 667
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no way I'm crossing a suspension bridge, I have a fear of heights. 高所恐怖症なので、吊り橋なんて絶対に渡らない。 サスペンションブリッジは、橋の一種で、主に鋼製のケーブルを使って橋面を吊り下げ、支える形式の橋を指します。大きな川や谷、海峡などを越えるためによく使われます。ニュアンスとしては、大規模な工学プロジェクト、壮大な風景、高度な技術などを連想させます。また、そのスケールから恐怖感や高所恐怖症を感じる人もいるでしょう。使えるシチュエーションとしては、旅行の計画、建設やエンジニアリングの話題、歴史や地理に関する学習などが考えられます。 I have acrophobia, so there's no way I could handle a cable-stayed bridge. 私は高所恐怖症なので、ケーブルステイドブリッジなんて到底無理です。 There's no way I can cross a hanging bridge, I have a fear of heights. 高所恐怖症なので、吊り橋なんて絶対に渡れません。 ネイティブスピーカーは、橋の構造やデザインによってこれらの用語を使い分けます。Cable-stayed bridgeは主塔からファン状にケーブルが張られ、そのケーブルで橋桁を支えている橋を指します。一方、Hanging bridge(通常はSuspension bridgeと呼ばれます)は、ケーブルが主塔の上を通り、そのケーブルに吊り下げられた別のケーブルで橋桁を支えている橋を指します。日常生活では、特定の橋を指すときや橋の建設・設計について話す際に使われます。

続きを読む

0 496
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are implementing various initiatives utilizing our local strength. 私たちは地域力を活かした様々な取り組みを実施しています。 「Local Strength」は「地域の力」と訳され、主に地域資源や地域固有の特性、地域の人々の力、地域社会の経済力などを指す言葉です。この言葉は地域振興や地方創生の文脈でよく使われ、地元の特産品や観光資源など地域独自の強みを活用して地域を盛り上げる取り組みの中で参照されます。また、ビジネスにおいても、特定の地域での強みや優位性を示すために使われることがあります。 The local government is making various efforts utilizing regional power. 地方政府は地域力を活用した様々な取り組みを行っています。 Various initiatives are being undertaken utilizing community influence. コミュニティインフルエンスを活用した様々な取り組みが行われています。 "Regional Power"は通常、地政学や政治の文脈で使われ、特定の地域や領域における国家や組織の権力、影響力、支配力を指します。例えば、国同士の政治的な力関係や軍事的な力関係の議論などに使われます。 一方、"Community Influence"はよりローカルで社会的な文脈で使用され、個人、グループ、または組織がコミュニティ内で持つ影響力や尊敬を指します。これは、地方政治、教育、ボランティア活動など、コミュニティの意思決定や価値観に影響を与える能力を示すことができます。

続きを読む

0 11,287
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「大学二年生」は英語でSophomore in collegeと言います。 「Sophomore in college」は、アメリカの大学2年生を指す表現です。アメリカの大学制度では、1年生をフレッシュマン、2年生をソフオモア、3年生をジュニア、4年生をシニアと呼びます。したがって、この表現は主にアメリカの大学生活やカレッジライフを話題にした際に使われます。また、一般的には、ソフオモアの年は大学生活にも慣れ、専攻分野を決める重要な時期とされています。 英語で「大学二年生」は second-year college student と言います。 英語では、「大学二年生」は「College Junior」と言います。 Second-year college studentと"College Junior"は、アメリカの大学の学年を指す言葉ですが、学校制度の違いから使い分けられます。"Second-year college student"は2年生を指し、4年制大学の2年目の学生を意味します。一方、"College Junior"は3年生を指し、4年制大学の3年目の学生を意味します。したがって、学生が大学に入学してからの年数によって、これらの言葉を使い分けます。

続きを読む

0 1,357
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have to confess, there's something I want to talk about today. 「正直に言うと、今日話したいことがあるんだ。」 「To confess」は、「告白する」や「自白する」という意味を持つ英語の動詞です。罪や過失を認めて自白する場合や、感情(特に愛情)を誠実に伝える場合に使われます。例えば、法廷での自白や、好きな人への愛の告白などが該当します。また、宗教的な文脈では、罪を神に告白するという意味でも使われます。 I need to come clean about something today. 「今日、打ち明けたい話があるの。」 I have some beans to spill today. 「今日、打ち明けたい話があるの。」 「To come clean」は自分自身の秘密やウソを告白するときに使われ、自発的な行動を指します。「To spill the beans」は他人の秘密を暴露することや、計画などを誤って漏らすことを指し、大抵は意図せずに情報が漏れる状況を示します。

続きを読む

0 557
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Friend: When you say Kyoto, it's all about Kinkaku-ji! You: Don't forget about Shimizu too. 友人: 京都と言えば金閣寺だよね! あなた: 清水も忘れちゃいけないよ。 「Don't forget about Shimizu too.」は「清水も忘れないでね」という意味です。このフレーズは、何かの計画や話し合いなどで特定の人物(この場合は「清水」)を忘れないように他の人に注意を喚起するときに使われます。例えば、パーティーの招待リストを作成中に特定の人を忘れないように、またはプロジェクトの割り当てで全員に平等に仕事を割り当てる際などに使うことができます。 Don't forget about Shimizu as well when you think of Kyoto. 京都と言ったら金閣寺だけじゃないよ、清水寺も忘れちゃだめだよ。 Friend: When you think of Kyoto, you think of Kinkakuji! You: Shimizu should also be kept in mind. 友人:「京都と言えば金閣寺だよね!」 あなた:「清水も忘れちゃいけないよ。」 「Remember Shimizu as well.」は一般的に直接的な指示や命令として使われます。たとえば、友人に他の友人をパーティーに招待するように指示するときなどに使います。「Shimizu should also be kept in mind.」はよりフォーマルで、推奨や助言として使用されます。例えば、ビジネスミーティングで他の選択肢としてShimizuを考慮するように提案するときなどに使います。

続きを読む