プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,087

The days are getting longer. We have more daylight now. 日が長くなってきた。今は日照時間が長い。 「The days are getting longer (shorter)」は、「日が長く(短く)なってきている」という意味です。この表現は主に季節の変化を説明する際に使われます。具体的には、「The days are getting longer」は冬から春にかけて日の出から日没までの時間が長くなってくることを指し、逆に「The days are getting shorter」は夏から秋にかけて日の出から日没までの時間が短くなってくることを指します。これらの表現は、季節の変化やその影響について話す時によく使われます。 The daylight hours are increasing. We can enjoy longer days now. 「日照時間が増えてきています。これから日が長く楽しめますね。」 The daylight hours are decreasing. The days are getting shorter. 「日照時間が減ってきています。日が短くなってきていますね。」 Have you noticed? The sun is setting later these days. It must be spring coming. 「気付いた?最近、太陽が遅く沈むようになったね。春が近づいてるんだろうな。」 The daylight hours are increasingは季節の変化(特に冬から春への遷移)を指し、日が長くなってきていることを示します。一方、"The sun is setting later"は具体的な日没時間が遅くなってきていることを指します。これは特定の日または週について言及する際によく使われます。前者は一般的な傾向を、後者はより具体的な変化を強調します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 392

Since I live in the countryside, it takes 30 minutes on foot to the bus stop. 田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。 「It takes 30 minutes on foot.」は「徒歩で30分かかります」という意味で、とある場所への移動時間を示しています。例えば、友人が自分の家までどのくらい時間がかかるか尋ねた時や、観光地までの距離を説明するときなどに使えます。また、交通手段として徒歩を選択した場合の時間を表すことが多いです。 Because I live in the countryside, it's a 30-minute walk to the bus stop. 田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。 You can reach the bus stop in 30 minutes by walking since we live in the countryside. 田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。 「It's a 30-minute walk」は一般的な表現で、ある場所への歩行時間が30分であることを簡潔に伝える際に使います。一方、「You can reach there in 30 minutes by walking」はより詳細に説明する際に使われ、特定の人に対して歩けば30分で到着できることを示唆しています。前者は客観的な事実を、後者は特定の行動を勧めるような意味合いが強いです。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 439

The circus performer was left hanging in mid-air. サーカスのパフォーマーは宙づりにされたままだった。 「Left hanging」は英語の表現で、「取り残された」や「未解決のまま放置された」という意味合いを持ちます。主に、物事が中途半端に終わったり、計画や話が途中で打ち切られたりした状況を指す言葉です。また、人との約束が守られなかったり、相手に返答がなかったりするときにも使えます。例えば、友人が待ち合わせに来なかった場合や、重要な質問に対して回答を得られなかった場合などに「I was left hanging」と表現します。 The circus performer was left in the lurch, suspended in mid-air. サーカスのパフォーマーは宙づりになって、取り残されていました。 The circus performer was left high and dry, dangling in mid-air. サーカスのパフォーマーは宙づりになって取り残されていました。 Left in the lurchと"Left high and dry"はどちらも一人で困難な状況に置かれることを指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"Left in the lurch"は、特に支援や助けが必要な状況で他人に見捨てられたときに使われます。一方、"Left high and dry"は、特に期待していた支援や援助が得られなかったとき、または計画が突然変わり困ってしまったときに使われます。これはしばしば物事が予想外に進行した場合に使用されます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 279

英語では、淡色をよく「Light color」と言います。 「Light color」は、「淡い色」や「明るい色」を指す言葉です。インテリアやファッションなど、あらゆる場面で使われます。特に、部屋の壁や家具の色に使われると、空間が広く明るく見える効果があります。春や夏の季節感を表現するのにもピッタリです。また、子供向けの商品や、穏やかで優しい雰囲気を出したい場合にもよく使われます。 これらの柔らかく中間的な淡色を「パステルカラー」と呼びます。 これらの薄く、強度の低い色(淡色)を「subdued color」とよく表現します。 Pastel colorは、淡い色合いや明るい色合いで、春やイースター、ベビーシャワーなどのイベントでよく使われます。それに対して、Subdued colorは、落ち着いた色合いや暗めの色合いで、フォーマルな場やビジネスの場などでよく使用されます。また、Pastel colorは華やかさや明るさを表現するのに対し、Subdued colorは落ち着きや品格を表現するために使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 632

I enjoyed last night's drama so much, I'm really looking forward to the next part. 昨晩のドラマがとても面白かったので、本当に次のパートが楽しみです。 「Looking forward to the next part.」は「次の部分(パート)を楽しみにしています」という意味です。何かが連続して進行しているときや、何かの過程が段階的に進んでいるときに使います。例えば、連続ドラマや映画のシリーズ、シーズンのスポーツ、プロジェクトの進行など、次に何が起こるかを楽しみに待っているときに使う表現です。 Last night's drama was so interesting, I can't wait to see what happens next week. 昨夜のドラマがとても面白かったので、来週の続きが本当に楽しみで待ち切れません。 The drama last night was so interesting, I'm eager to see how it unfolds next week. 昨夜のドラマはとても面白かったので、来週の続きがどうなるか楽しみです。 Can't wait to see what happens nextはある事柄について非常に興奮しており、次に何が起こるかをすぐに見たいという強い意欲を示します。対照的に"Eager to see how it unfolds"は、同じく次の展開を楽しみにしていることを示すものの、これはより静かで落ち着いた興奮を示しています。また、"unfolds"は物語やプロセスが徐々に明らかになる様子を暗示しています。したがって、前者は緊張感のあるドラマやスポーツイベントなどに対して、後者は本や映画のストーリーなどに対して使われることが多いでしょう。

続きを読む