Moritaさん
2022/12/19 10:00
徒歩で30分かかる を英語で教えて!
田舎に住んでいるので、「バス停まで徒歩で30分かかります」と言いたいです。
回答
・It takes 30 minutes on foot.
・It's a 30-minute walk.
・You can reach there in 30 minutes by walking.
Since I live in the countryside, it takes 30 minutes on foot to the bus stop.
田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。
「It takes 30 minutes on foot.」は「徒歩で30分かかります」という意味で、とある場所への移動時間を示しています。例えば、友人が自分の家までどのくらい時間がかかるか尋ねた時や、観光地までの距離を説明するときなどに使えます。また、交通手段として徒歩を選択した場合の時間を表すことが多いです。
Because I live in the countryside, it's a 30-minute walk to the bus stop.
田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。
You can reach the bus stop in 30 minutes by walking since we live in the countryside.
田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。
「It's a 30-minute walk」は一般的な表現で、ある場所への歩行時間が30分であることを簡潔に伝える際に使います。一方、「You can reach there in 30 minutes by walking」はより詳細に説明する際に使われ、特定の人に対して歩けば30分で到着できることを示唆しています。前者は客観的な事実を、後者は特定の行動を勧めるような意味合いが強いです。
回答
・it takes 30 minutes to walk
・it takes 30 minutes on the foot
「徒歩で30分かかる」は英語では it takes 30 minutes to walk や it takes 30 minutes on the foot などで表現することができます。
I live in the countryside, so it takes 30 minutes to walk to the bus stop.
(田舎に住んでいるので、バス停まで徒歩で30分かかります。)
It takes 30 minutes on the foot from here to the station.
(ここから駅までは徒歩で30分かかりますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。