Izumi Daisukeさん
2022/12/19 10:00
続きが楽しみ を英語で教えて!
昨夜のドラマが面白かったので、「来週の続きが楽しみ」と言いたいです。
回答
・Looking forward to the next part.
・Can't wait to see what happens next.
・Eager to see how it unfolds.
I enjoyed last night's drama so much, I'm really looking forward to the next part.
昨晩のドラマがとても面白かったので、本当に次のパートが楽しみです。
「Looking forward to the next part.」は「次の部分(パート)を楽しみにしています」という意味です。何かが連続して進行しているときや、何かの過程が段階的に進んでいるときに使います。例えば、連続ドラマや映画のシリーズ、シーズンのスポーツ、プロジェクトの進行など、次に何が起こるかを楽しみに待っているときに使う表現です。
Last night's drama was so interesting, I can't wait to see what happens next week.
昨夜のドラマがとても面白かったので、来週の続きが本当に楽しみで待ち切れません。
The drama last night was so interesting, I'm eager to see how it unfolds next week.
昨夜のドラマはとても面白かったので、来週の続きがどうなるか楽しみです。
Can't wait to see what happens nextはある事柄について非常に興奮しており、次に何が起こるかをすぐに見たいという強い意欲を示します。対照的に"Eager to see how it unfolds"は、同じく次の展開を楽しみにしていることを示すものの、これはより静かで落ち着いた興奮を示しています。また、"unfolds"は物語やプロセスが徐々に明らかになる様子を暗示しています。したがって、前者は緊張感のあるドラマやスポーツイベントなどに対して、後者は本や映画のストーリーなどに対して使われることが多いでしょう。
回答
・Looking forward to the rest
「続きが楽しみ」は英語で、”Looking forward to the rest”と言います。
また、他の表現としては、"looking forward to the continuation"と言うこともできます。
"continuation"は「続き」という意味です。
例:
「昨夜のドラマが面白かったので、来週の続きが楽しみです。」
"I enjoyed watching a drama last night and look forward to next week's continuation."
ご参考いただけますと幸いです。