masamiさん
2023/11/21 10:00
いったいどうなるのか楽しみだな を英語で教えて!
結果が面白くなりそうなので、「いったいどうなるのか楽しみだね」と言いたいです。
回答
・I'm really excited to see how it turns out.
・I can't wait to see what happens.
・I'm on the edge of my seat to see how this unfolds.
I've heard about your new project. I'm really excited to see how it turns out.
あなたの新プロジェクトについて聞きました。それがどうなるのか本当に楽しみです。
「I'm really excited to see how it turns out.」は、「結果がどうなるかとても楽しみだ」という意味です。何か新しいことを始めたときや、試みていることがあるときに使えます。例えば、新しいプロジェクトを始めたとき、旅行の計画を立てたとき、友人が新しい事業を始めたときなどに、「その結果がどうなるか楽しみにしている」という気持ちを表現するのに使えます。
This experiment is going in such an interesting direction, I can't wait to see what happens.
この実験はとても面白い方向に進んでいるね、いったいどうなるのか楽しみだ。
This is shaping up to be pretty interesting, I'm on the edge of my seat to see how this unfolds.
これはかなり面白くなりそうだね、どうなるのかワクワクして待っているよ。
I can't wait to see what happensは一般的で、結果を楽しみにしていることを表すために広く使われます。一方、I'm on the edge of my seat to see how this unfoldsは、ドラマチックな状況や緊張感のある展開を指し、リスナーが非常に興奮または期待していることを強調しています。映画やスポーツイベントなど、結果が不確定で緊張感がある状況でよく使われます。
回答
・I can't wait to see what happens.
・I'm excited to see what happens.
「I can't wait」は直訳すると「待つことができない」という意味で、「待ちきれない」「楽しみだ」と表すことができます。「wait to~」の後は動詞の原形が入、「wait for~」の後は名詞や動名詞が来ます。
【例文】
・I can't wait to celebrate your birthday.
「あなたの誕生日をお祝いするのが楽しみ。」
・I can't wait for Sunday.
「日曜日が待ちきれない。」
「I'm excited」は、「(人が)わくわくしている」「楽しみ」という意味で、「see」は動詞で「見る」「会う」「目撃する」の意味があります。
「what happens」で「何が起こる」という意味になります。