tsuruさん
2023/11/21 10:00
友達が遊びに来るのが楽しみ を英語で教えて!
久しぶりに友達が訪ねてくるので、「友達が遊びに来るのが楽しみ」と言いたいです。
回答
・I'm looking forward to my friends coming over.
・I can't wait for my friends to come over for a visit.
・I am eager for the visit of my friends.
I'm looking forward to my friends coming over. It's been a while since we've hung out.
友達が遊びに来るのが楽しみです。もうしばらく会っていないから。
「I'm looking forward to my friends coming over」は、「友達が来るのを楽しみにしています」という意味です。楽しみに待っている状態を表すフレーズで、友達が訪れる予定があるときに使用します。例えば、パーティーを開く予定があるときや、友達が遊びに来ることが決まったときなど、ポジティブな感情を表現するのに適しています。
I can't wait for my friends to come over for a visit. It's been a long time.
久しぶりに友達が遊びに来るのが楽しみで仕方がない。
I am eager for the visit of my friends. It's been a while since I last saw them.
友達が遊びに来るのが楽しみです。最後に会ってからだいぶ経ってしまいました。
I can't wait for my friends to come over for a visit.は日常会話でよく使われ、友達が訪れるのを楽しみにしているという感情を強調します。一方、I am eager for the visit of my friends.は少しフォーマルな言い方で、同じく友達が訪れるのを待ち望んでいることを表しますが、こちらは期待感や積極性に重きが置かれます。前者はカジュアルな状況や友人との会話に、後者はフォーマルな状況や書き言葉に適しています。
回答
・look forward to my friend coming over
look forward to で「~を楽しみにしている」という意味になります。to の後は動詞の ing 形が来ることを忘れないようにしましょう。come over で友達があなたの家などに遊びに来ることを表現できます。
例文
I look forward to my friend coming over next week.
来週、友達が遊びに来るのを楽しみしています。
He looks forward to his friend coming over from the US.
彼はアメリカからの友達が遊びに来るのを楽しみにしています。
※他にも同様の意味として I'm excited for my friend to come over. とすることも可能です。これは期待やワクワク感が強調される表現で、look forward to を使う表現はよりフォーマルなイメージです。