プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,119

May I have your business card, please? お名刺をいただけますか? 「May I have your business card?」は、直訳すると「あなたの名刺をいただけますか?」となります。ビジネスシーンで初対面の人と会話した後や、将来的な連絡を取り合う可能性があるときに使われます。これを言うことで、相手の連絡先を得ることができ、ビジネスの機会を拡げることが可能になります。また、敬意を表すと同時に、相手との関係を深める意図も含まれています。 Excuse me, could I get your business card, please? 「すみません、お名刺をいただけますか?」 Could you share your business card with me, please? あなたの名刺をいただけますか? 「Could I get your business card?」は直訳すると「あなたの名刺をもらってもいいですか?」となり、相手に自分の名刺を渡してもらうことを求める表現です。これに対して、「Could you share your business card with me?」は「あなたの名刺を私と共有してもらえますか?」というニュアンスで、よりフォーマルな状況や、相手との関係性を重視する場合に使われます。どちらも同じ意味ですが、「share」を使った方が相手を尊重する表現となります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,669

「インスタントラーメン」は、英語ではInstant Ramenと呼びます。 インスタントラーメンは、すぐに食べられるように予め調理され、乾燥または冷凍されたラーメンのことを指します。主に、湯を注いで数分待つだけで食べられるカップラーメンや、別売りのスープと組み合わせて調理する袋入りのラーメンなどがあります。手軽に食べられ、保存も利くため非常食やアウトドアの食料としても利用されます。また、夜食や一人暮らしの食事など、手間をかけずに済ませたい時の食事としてもよく使われます。味や種類も多く、好みに合わせて選ぶことができます。 英語で「インスタントラーメン」はRamen in a cupと言います。 「インスタントラーメン」は Ramen Noodles と言います。 Ramen in a cupは、カップに入った即席のラーメンを指す表現で、電子レンジや湯を注ぐだけで手軽に食べられます。一方、"Ramen Noodles"は具体的な形状を指さず、ラーメンの麺自体を指す一般的な表現で、自宅で料理する際やレストランで注文する際など、より広範なシチュエーションで使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 578

Our Christmas tree at home is so tall that it reaches the ceiling. 「うちのクリスマスツリーはとても高くて、天井まで届いているんだよ。」 「Ceiling」は英語で、日本語では「天井」を意味します。物理的な部屋の天井を指す他に、比喩的に「上限」や「限界」を指すために使われます。たとえば、予算や能力の上限を「ceiling」と表現します。また、航空業界では、飛行機の飛行可能な最高高度を指すこともあります。ビジネスの文脈では、女性のキャリア上昇の障壁を指して「ガラスの天井(glass ceiling)」という言葉もよく使われます。 Our Christmas tree at home is so tall that it almost touches the roof over our heads. 私たちの家のクリスマスツリーはとても高く、ほとんど頭上の屋根に届くくらいです。 Our Christmas tree is so tall that it reaches the ceiling. 「うちのクリスマスツリーは天井まで届く高さがあるよ。」 Roof over one's headは比喩的な表現で、家や住居を指すことが多いです。安全な場所や避難所の象徴です。「私たちは全員が頭上に屋根を持つことが必要だ」などと言います。一方、"Canopy"は直訳すると「天蓋」で、自然の中で木々が作る屋根を指したり、ベッド上部につけるカーテン状の装飾、あるいはテントなど人工的な覆いを指すことが多いです。「森の中を歩くと、木々のカノピーが日差しを遮ってくれる」などと使います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 680

Would you buy the ticket for me for the school festival concert? 学園祭のコンサートのチケット、買ってくれない? 「Would you buy the ticket for me?」は「私のためにチケットを買ってくれますか?」という意味です。相手に依頼や頼み事をする際に使います。例えば、自分が忙しくてチケットを購入する時間がない、または自分がいない場所でのイベントのチケットを買ってほしいときなどに使えます。丁寧な表現なので、友人や同僚、家族など、自分より立場が同等または下の人に対して使うことが適切です。 We're having a live show at the school festival. Could you get the ticket for me? 学祭でライブをやるんだ。チケット、買ってくれない? Can you pick up the ticket for the live concert at the school festival for me? 「学祭でのライブコンサートのチケット、私の分を買ってくれない?」 「Could you get the ticket for me?」は一般的なチケットの取得を依頼する表現で、オンラインでの購入や窓口での取得など具体的な方法は限定されていません。「Can you pick up the ticket for me?」は物理的な場所からチケットを取りに行って欲しいときに使われます。たとえば、チケットが事前に予約され、特定の場所での受け取りが必要な場合などです。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 534

I couldn't go fishing because the sea was rough and it put me in a bad mood. 海が荒れていて釣りに行けなかったので、気分が悪くなりました。 「to be in a bad mood」は直訳すると「悪い気分でいる」となり、不機嫌、イライラしている、怒っている状態を指します。何かに対して不満を感じたり、ストレスを抱えていたり、朝起きた時から何となく気分が沈んでいる時など、様々なシチュエーションで使えます。例えば、「彼は何かに怒っているようだ、悪い気分でいるようだ」と相手の感情を表現する際に使うことができます。 I was feeling down because the sea was rough and I couldn't go fishing. 海が荒れていて釣りに行けなかったので、落ち込んでいました。 I was all set to go fishing, but the rough sea had me in the dumps because I couldn't go out. 釣りに行く準備をしていたのに、海が荒れていて出れなくて落ち込んでしまった。 "to feel down"と"to be in the dumps"は両方とも悲しい、落ち込んでいる状態を表す表現ですが、使うコンテキストや強度にはわずかな違いがあります。 "to feel down"は一般的に一時的な気持ちの落ち込みを表し、特定の出来事(例えば、悪い試験結果や友人との口論)を指すことが多いです。 一方、"to be in the dumps"はより深刻で持続的な悲しみや落ち込みを表すのに使われ、しばしば抑うつ状態を指すことがあります。 使い分けとしては、"I feel down because I didn't do well on my test"のように一時的な状況で"to feel down"を、"He's been in the dumps ever since his girlfriend broke up with him"のように長期的な状況で"to be in the dumps"を使うことが適切です。

続きを読む