プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,389

He's the type who doesn't sweat the small stuff. 「彼は細かいことは気にしないタイプだね。」 「I'm the type who doesn't sweat the small stuff.」は、「私は些細なことには動じないタイプだ」という意味です。この表現は、自分が小さな問題や細かい事柄についてはあまり気にしない、あるいはそれによってストレスを感じない人物であることを示しています。使えるシチュエーションとしては、自己紹介や性格を説明するとき、または特定の問題に対する自分の取り組み方や対処法について話すときなどがあります。 I'd say my boss is the type who doesn't sweat the details. 私の上司は、細かいことを気にしないタイプだと言えますね。 I'm the type who doesn't get hung up on the minutiae. I believe in the bigger picture. 「私は細かいことにこだわらないタイプです。大きな全体像を重視します。」 「I'm the type who doesn't sweat the details」は細部にこだわらない、つまり全体的な視点を持つ人を指す一方、「I'm the type who doesn't get hung up on the minutiae」はより強い意味を持ち、細かな事柄について過度に悩まない、あるいは細かい部分に固執しない人を指します。前者は全体像を重視、後者は細部に固執しないという意味合いが強いです。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 271

The secret ingredient for the hamburger is instant coffee. ハンバーグの隠し味はインスタントコーヒーなんだよ。 「Secret Ingredient」は「秘密の材料」を意味します。主に料理のコンテクストで使われ、特定の料理が他と違って美味しい理由、特別な味を出すために使われる特殊な材料を指すことが多いです。また、比喩的に、成功するための重要な要素や、特定の状況を向上させるための特別な要素を指すのにも使われます。例えば、「彼の笑顔は彼女の日常の秘密の材料だ」のように使用することもできます。 The special touch for the hamburger is instant coffee. ハンバーグに合う隠し味はインスタントコーヒーなんです。 The secret ingredient that gives the hamburger its magic touch is instant coffee. ハンバーガーに魔法をかける隠し味は、インスタントコーヒーです。 "Special touch"は、特別なスキルや才能を指す表現で、特定の課題を解決したり、何かを一段階引き立てたりする能力を指します。例えば、「彼女の料理には特別なタッチがある」などと使います。 一方、"Magic touch"は、説明できないほど驚くべき結果を生み出す能力を指します。この表現は、何かを特別にする超自然的な能力を持っているかのように見える人々に対して使われます。例えば、「彼にはマジックタッチがある。彼が手がけると何でも成功する」などと使います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 333

We often make eye contact and we've already exchanged contact information, so there's a chance, right? よく目が合うし、連絡先も交換しているから、脈ありって思ってもいいよね? There's a chance.は、「可能性がある」や「チャンスがある」という意味を持つ表現で、何かが起こるかもしれないという確率や可能性を示します。確定的なものではなく、あくまで可能性を示すための表現です。例えば、試験に合格する可能性や、雨が降る可能性、ロトで当たる可能性など、さまざまなシチュエーションで使われます。 We've been making a lot of eye contact and we've even exchanged contact information. I think there's potential. よく目が合い、連絡先も交換しました。脈ありと思っていいかなと思います。 There's hope, since we often make eye contact and have already exchanged Line contacts. よく目が合うし、ラインの交換も済ませたので、希望があると思っていいかな。 There's potentialは、能力や可能性を指摘するときに使われます。例えば、ある人が何か新しいスキルを学んでいるときに、その人がうまくなる可能性があると感じるときに使います。一方、"There's hope"は、困難な状況でも良い結果が得られる可能性を示すときに使われます。例えば、困難な病気から回復する可能性があるときなどに使います。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 252

She always wears flashy clothes and carries unique items. She's such an attention seeker. 彼女はいつも派手な服を着て、ユニークな持ち物を好む。彼女は本当に目立ちたがりだ。 Attention seekerは、「注目を浴びたい」という強い願望を持つ人を指す英語の表現です。自分自身を中心に置くことを好む傾向があり、時には大げさな行動や言動を通じて他人の注意を引こうとします。この言葉は、人が自己顕示欲を強く出している時や、不適切な方法で注目を引こうとしている場合などに使われます。一般的には否定的なニュアンスを含んでいます。 He always wears unique clothes and carries unusual items. He's such a show-off. 彼はいつも一風変わった服を着て、珍しいものを持ち歩いています。まさに目立ちたがりですね。 She's such an exhibitionist, always wearing flashy clothes and carrying unusual items to draw attention. 彼女は本当にエキシビショニストで、いつも派手な服を着て、人目を引く変わった持ち物を持っています。 Show-offは一般的に、自分の能力や物を自慢したがる人を指す際に使います。対して、"Exhibitionist"はその行為がより極端で、自己顕示的な行動をとる人、特に性的な意味で公に露出する傾向がある人を指すときに使います。"Show-off"は一般的にはネガティブな意味合いを持ちますが、"Exhibitionist"はより強く否定的で、時には違法な行動を暗示することがあります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 672

I just missed the train as I arrived at the platform, so I decided to wait for the follow-up train. ホームに着いた瞬間に電車が出てしまったので、後続の電車を待つことにしました。 「Follow-up」は、「追跡」「追跡確認」「後続」「追加の行動」などの意味を含む英語の表現です。ビジネスの文脈では、会議や議論の後で行われるアクションや、プロジェクトの進行状況の確認、顧客からの問い合わせへの返答などの状況で使われます。また、医療の分野では、患者の健康状態を継続的にチェックする行為を指すこともあります。 I missed the train as soon as I arrived at the platform, so I decided to wait for the subsequent one. ホームに着いた瞬間に電車を逃してしまったので、後続の電車を待つことにしました。 I missed the train as soon as I got to the platform, so I decided to wait for the next one in succession. ホームに着いた瞬間、電車を逃してしまったので、次に続く電車を待つことにしました。 「Subsequent」は「その後の」や「次に続く」という意味で、時間的な順序を示します。例えば、「Meeting was held subsequent to the event」(イベントの後に会議が開催された)のように使います。「Succession」は「連続」や「相続」を意味し、イベントや人物が一連の順序で進行することを指します。例えば、「He won the race three times in succession」(彼はレースを3回連続で勝った)のように使います。

続きを読む