プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 2,172
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why are you whispering behind someone's back? 「なんでこそこそと人の後ろで話してるの?」 「Whisper behind someone's back」とは、文字通りに訳すと「誰かの背後でささやく」ですが、実際の使われ方は主に「誰かの不在時にその人について秘密裏に話す」または「その人の悪口を言う」を指します。これは、一般的にネガティブなニュアンスを持ち、信頼関係の裏切りや不誠実さを示す表現です。例えば、職場での陰口や学校でのいじめの状況など、他人に秘密裏に批判的な会話をするシチュエーションで使われます。 Why are you talking behind someone's back? What's going on? 「なんで人の陰でこそこそ話してるの?何があったの?」 Why are you speaking in hushed tones? What's going on? 「なぜ小声で話しているの?何が起きているの?」 「Talk behind someone's back」は誰かの存在を否定しながらその人について話すことを意味します。ネイティブスピーカーはこの表現を使って、不誠実さや信頼性の欠如を示します。一方、「Speak in hushed tones」は、話す内容が秘密であるか、敏感なトピックについて話していることを示します。大声で話すことが不適切または無礼とみなされる場面で使われます。したがって、両者の主な違いは、前者が他人に対する不誠実さを、後者が秘密や敏感な話題の存在を示している点です。

続きを読む

0 513
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I slipped a disc while helping with the move. 引っ越しの手伝いをしていたときに、椎間板ヘルニアになったと思います。 「Slipped disc」は、椎間板ヘルニアとも呼ばれ、背骨の間にある椎間板が位置をずらしたり飛び出したりして神経を圧迫し、痛みやしびれが発生する状態を指します。特に、重い物を持ち上げるときや急な体の動き、運動不足や肥満などが原因で起こりやすいとされています。医療や健康に関するシチュエーションで使われます。例えば、医者からの診断や、自身の健康状態を説明する際に使うことができます。 I threw out my back while helping with a move. 「引っ越しの手伝いをしていたら、腰を痛めてしまいました。」 I pulled my back while helping with a move. 引っ越しの手伝いをしていたら、腰を痛めてしまいました。 Thrown out backとPulled backは、どちらも背中の怪我や痛みを表す表現ですが、使われる状況やその原因は異なります。 Thrown out backは、背中をひどく痛めることを指し、その原因は通常、重いものを持ち上げたり、不適切な方法で身体を動かしたりすることです。一方、Pulled backは筋肉を引っ張りすぎて痛めたり、筋肉を過度に使いすぎたりすることを指します。これは、運動や重いものを持ち上げる際によく起こります。 したがって、これらの表現は痛みの原因や程度によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,913
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Actually, online shopping is cheaper than buying in-store. 「実は、ネットショッピングの方が店舗で買うより安いんだよ。」 Cheaper than buying in-store(店舗で買うよりも安い)とは、主にオンラインショッピングなどで商品やサービスを購入する際に使われる表現です。店頭での購入よりも値段が安いことを強調しています。例えば、オンラインストアやアプリでのセールや割引キャンペーンの宣伝、あるいはオンラインショッピングの利点を説明する時に使われます。実際には、店舗ではなくオンラインで購入することで経費を抑えられる場合が多いため、このような表現が使われます。 It's actually less expensive than purchasing at the store. 「実は、店で買うより安いんだよ。」 Online shopping is actually more budget-friendly than shopping in-store. 実際には、オンラインショッピングは店舗で買い物をするよりもお財布に優しいんだよ。 「Less expensive than purchasing at the store」という表現は単に価格が店舗で購入するよりも安いことを示しています。一方、「More budget-friendly than shopping in-store」という表現は、予算にとってもっと優しい、つまり価格だけでなく、輸送費や時間など全体的なコストを考慮に入れた場合、店舗でのショッピングよりも費用効果が高いという意味を含んでいます。これらの表現はショッピングの方法を比較する際に使われます。

続きを読む

0 1,887
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've heard a lot about you from the other departments. 「他の部署からよくあなたのことを聞いています。」 「I've heard a lot about you.」は「あなたのことをよく聞いています」や「あなたのことをよく聞いていました」といった意味合いで、相手についての情報を既に何らかの形で得ていることを示します。初対面の人間関係を築く際や、ビジネスの場面でよく使われます。好意的な意味でも、否定的な意味でも使えるフレーズです。 Your reputation precedes you. I've heard a lot about your work in the other department. 「あなたの評判は先行しています。他の部署でのあなたの仕事について、たくさん聞いています。」 I've long heard word of you from other departments. 他の部署からあなたのことはよく聞いています。 Your reputation precedes youは、相手の評判や実績をすでに知っていることを示すフレーズで、ビジネスやフォーマルな状況でよく使われます。一方、Word of you has reached my earsは、もっとカジュアルで詩的な表現で、その人の噂や話を聞いたことを示します。このフレーズは日常会話ではあまり使われず、物語や映画などでキャラクターが他の人物について話すときによく使われます。

続きを読む

0 629
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry for speaking to you that way, senior. I didn't mean any disrespect. 先輩、あんな口を利いてすみませんでした。失礼な意図はありませんでした。 このフレーズは、自分の話し方や態度が相手を不快にさせたとき、または失礼だったと感じたときに謝罪する際に使用します。例えば、声のトーンが強すぎた、あるいは皮肉な発言をした後など、自分の言葉遣いが適切でなかったと自覚したときに使えます。敬意を示す表現なので、友人、同僚、上司、家族など、どのような関係の人に対しても使用可能です。 I apologize for the way I spoke to you during club activities, senior. It was disrespectful. 部活中にあなたに対してあんな口調で話したこと、先輩、本当に申し訳ありませんでした。それは失礼でした。 I regret the way I addressed you earlier, senior. I didn't mean to be rude. 先輩、先程の私の言葉遣いについて後悔しています。失礼な態度をとってしまって申し訳ありませんでした。 I apologize for the way I spoke to you は直接的な謝罪で、誤った行動を認め、修正を試みる姿勢を示します。一方、I regret the way I addressed you earlier はより反省の意味合いが強く、自分の行動が相手に与えた影響について後悔していることを表します。また、earlierという言葉が含まれているため、特定の事象に対する謝罪を示唆しています。

続きを読む