Mikakoさん
2023/02/13 10:00
奉納 を英語で教えて!
神社に〇〇を奉納するで使う「奉納」は英語でなんというのですか?
回答
・Offering
・Dedication
・Devotional Offering
「奉納」を英語で「offering」と言います。
「Offering」は、英語で「提供」という意味を持つ単語で、特定の製品やサービスを顧客などに提供することを指します。ビジネスのコンテクストでは、新製品の発売や新サービスの開始を指す場合が多いです。また、宗教的な意味合いで使われることもあり、神殿や教会での奉納品を指すこともあります。
I will make a dedication at the shrine.
私は神社に奉納をします。
I am going to make a devotional offering of this amulet at the shrine.
「私はこのお守りを神社に奉納する予定です。」
"Dedication"は、一般的には特定の目標やタスクに対する献身的な努力や時間を指します。例えば、"She showed great dedication to her studies"のように使われます。一方、"Devotional Offering"は宗教的な文脈で使われ、神への信仰や敬意を示すための贈り物や奉納を指します。例えば、"He made a devotional offering at the temple"のように使われます。したがって、これらのフレーズはそれぞれ異なるシチュエーションで使われます。
回答
・dedication
dedication
「奉納」は英語で「dedication」と言います。
動詞の「dedicate(奉納する・ささげる)」もよく使われますので、ぜひ合わせて覚えてみてくださいね。
例文
A towel that is dedicated to a shrine or temple.
(神社やお寺に奉納する手拭い。)
そのほか、神社やお寺にまつわる英語をまとめていくつかご紹介します。
・shrine:神社
・temple:お寺
・scripture:経典
・founder:開祖
以上、ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- 神様に奉納する踊り を英語で教えて! 奉納用紙 を英語で教えて!