プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 370

I'm going to clean your wound with some cotton wool soaked in disinfectant. It might sting a little. 消毒液を付けたコットンウールで傷を拭くから、少し傷むかもしれません。 「Cotton wool」は、直訳すると「綿毛」や「綿棒」を意味します。医療現場で傷口の手当てに使ったり、化粧品を塗るときに使うコットンなどを指します。また、比喩的に「過保護」や「甘やかす」などの意味で使われることもあり、例えば「彼女は子供をcotton woolで包んで育てている」のように、子供を過保護に育てる様子を表現する際にも使えます。 I'm going to clean your wound with some absorbent cotton soaked in disinfectant, it might sting a little. 「消毒液を付けた吸水性の綿で傷を拭くから、少し痛むかもしれないよ。」 I'm going to clean your wound with surgical cotton soaked in disinfectant. It might sting a little. 消毒液を付けた脱脂綿で傷を拭くから、少し痛むかもしれないよ。 Absorbent cottonとSurgical cottonは、医療や衛生用品の文脈で使われることが多いです。Absorbent cottonは吸水性のある綿で、一般的な用途は傷口の清潔を保つことや液体を拭き取ることなどです。一方、Surgical cottonは手術時に使用される特別な綿で、滅菌されていて細菌や汚染物質がないことが保証されています。ネイティブスピーカーは、日常生活で傷を手当てするときにはAbsorbent cottonを、手術や医療環境での使用を指すときにはSurgical cottonを使い分けます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 451

The first words spoken by a newly appointed Prime Minister or similar position would be referred to as the inaugural address or inaugural speech. 新しく任命された首相などが最初に発する言葉は「就任演説」または「就任スピーチ」と呼ばれます。 「First voice」は英語で「第一人称の視点」を意味します。物語や議論、論文などで主体が自分自身や特定のキャラクターの視点から物事を語るスタイルを指します。主観的な感情や意見を直接伝えるため、読者や聞き手に強い共感を引き出すことができます。日記、自己紹介、体験談、小説などでよく使われます。 The term first words is often used to refer to the initial statement given by someone like a prime minister upon taking office. 日本語では、「最初の言葉」や「初めての発言」などと訳されることが多いです。 「第一声」は英語ではしばしば「Leading voice」と表現され、この言葉は総理大臣などが就任時に初めて行うスピーチを指します。 "Primary voice"と"Leading voice"はどちらも一般的に音楽やコミュニケーションにおけるリーダーシップの概念を示す言葉ですが、それぞれ異なるニュアンスを持っています。 "Primary voice"は、あるテーマや議論、プロジェクトなどの中で最も強く、最も重要な役割を担っている声、つまり主要な意見や視点を指すことが多いです。 一方、"Leading voice"は、その分野や議論で指導的な地位を持つ声を指します。これは、その人が最も経験豊富であったり、最も尊敬されたり、最も影響力のある意見を持っていることを示すことが多いです。 したがって、その文脈や状況により、これらの語を使い分けることがあります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 982

I ended up ghostwriting the signature because it was too difficult for my child. 子供には難しかったので、私が代筆してサインしました。 ゴーストライティングは、他人の名前で書かれた文章や作品を作成する行為を指します。特定の人物や企業の声として記事、ブログ、書籍、スピーチなどを書くことがあります。その人物や企業の思想、理念、トーンを反映させ、まるでその人物や企業自身が書いたかのように見せるのがゴーストライターの役割です。使えるシチュエーションは様々で、著名人が自伝を書く際や、企業がブログやウェブサイトのコンテンツを作成する際などに利用されます。また、時間やライティングスキルが不足している人がアイデアを形にするためにも使われます。 I signed on behalf of my child as they struggle with writing. 私の子供は書くのが難しいので、私が代わりに署名しました。 I had to pen for my child because they struggle with signing their name. 子供が署名するのが難しかったので、私が代筆してサインしました。 "Writing on behalf of"は、公式な文脈でよく使われ、代表者として他の人の名前で書くときに使用します。例えば、秘書がCEOの名前で手紙を書く場合などです。一方、"Penning for someone else"は、別の人のために文章を書くという一般的な状況を指します。依頼されて小説や脚本を書くなど、公式な状況だけでなく、非公式な状況でも使うことができます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,218

I attended an open house for prospective students to get a feel for the atmosphere of the school I'm applying to. 受験する学校の雰囲気を知るために、見学を兼ねた体験入学に参加しました。 「Open house for prospective students」は、見込みのある学生向けに開催されるオープンハウスという意味です。これは学校が自身の施設、プログラム、教員などを紹介し、学生や親が学校の雰囲気を直接感じる機会を提供するイベントです。学校選びの参考にするため、または入学を決める前の最終的な確認のために行われます。大学や高校、幼稚園等、様々な教育機関で開催されます。 I wanted to get a feel for the school I'm applying to, so I went for a school visit day. 受験する学校の雰囲気を知りたかったので、体験入学に行きました。 I participated in a trial enrollment to get a feel for the school I'm planning to apply to. 受験する学校の雰囲気を知るために、体験入学をしました。 "School visit day"は学校を訪問する日を指し、特に学校の見学やオープンデイなどに使用されます。一方、"Trial Enrollment"は試しに登録することを指し、新しいクラスやプログラムを試す際に使用されます。たとえば、親が子供のための新しい学校を探しているときは、まず"School visit day"に参加して学校の雰囲気や設備を確認し、その後で"Trial Enrollment"を通じて子供がその学校での学びに適応するかどうかを見ることがあります。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,089

I've talked about this before but... I need to discuss something with you. この話は前にもしたけど、あなたと相談したいことがあるんだ。 「I've talked about this before but...」は、「これについて前に話したことがあるんだけど…」という意味で、すでに話したことを再度言及する際に使われます。似たような状況が再度起きた時や、相手が既に話したことを理解していないと感じた時、またはその話題について重要な新しい情報があるときなどに使えます。 I've discussed this previously but... I have something I'd like to talk to you about. 私は以前この話をしたことがあるんだけど、相談したいことがあるんだ。 I've actually brought this up before but... I have something I'd like to discuss with you. 実は以前から話したかったんだけど、相談したいことがあるんだ。 "I've discussed this previously but..."は、その話題について以前に深く議論したことを示し、それが再度取り上げられるべきであることを示唆します。対照的に、"I've actually brought this up before but..."は、話題が以前に提起されたことを示しますが、その時はあまり深く掘り下げられなかったか、無視された可能性があることを示します。これは、その話題が再評価または再考察を必要とすることを示唆します。

続きを読む