プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I don't need much, as long as I can get by on what I eat. 「あまり必要ないんです、食べていければそれで十分です。」 この表現は「私が食べるもので生活していける限り」という意味で、シンプルな食事や質素な食生活でも問題ない、というニュアンスを含んでいます。このフレーズは、食事についての話題で、特に贅沢な食事や特別な食材がなくても、基本的な食事があれば生活していけるという意味合いで使われます。また、健康やダイエットについて話す際にも使えます。例えば、特定の食事制限や制約がある場合でも、それに適応して生活していけるという状況を説明するのにも使える表現です。 I'm not looking to be rich. As long as I can survive on what I eat, I'm fine. 私は裕福になりたいわけではありません。食べていければそれでいいと思っています。 I don't need to be rich, I just need enough to keep me alive and kicking. 金持ちになる必要はない、生きていけるだけのお金があればそれでいい。 As long as I can survive on what I eat.は、食事が最低限の生存に必要なものであれば満足できるという意味です。この表現は、味や食事の豊かさにはあまりこだわらない人が使うかもしれません。「As long as it keeps me alive and kicking.」は、ある事物または行動が自分を元気で活力がある状態に保っている限り、それで満足だという意味です。これは、食事だけでなく、エクササイズや趣味など、より広範なコンテクストで使われます。
Just disappear, will you? I'm not in the mood for your drunken nonsense. 消えてくれ、いいか?君の酔っ払いの戯言に付き合う気分じゃないんだ。 「Disappear!」は直訳すると「消えろ!」となり、相手に去るように強く命令する表現です。大抵は怒りや不快感を伴って使われ、相手を自分の視界から消す、つまり立ち去るように要求するときに使用されます。しかし、会話の内容によってはジョークや皮肉として使うこともあります。また、映画やドラマなどのストーリーの中で、キャラクターが別のキャラクターに対して強く去るように命じるシーンでもよく使われます。なお、この表現は直接的で強いので、日常の丁寧な会話ではあまり使われません。 Get lost! You're bothering me. 「消えろ!邪魔なんだよ。」 Vanish! 「消えろ!」 Get lost!は主に怒りやイライラを表す際に使われ、直訳すると「迷子になれ」ですが、実際には「去ってくれ」や「消えてくれ」という意味です。対人的な言葉で、相手に向けて使います。 一方、Vanish!は直訳すると「消えろ」で、物事や人々が一瞬で消えてほしい時に使われます。Get lost!よりも少しドラマチックな表現で、実際の日常会話ではあまり使われません。
You're highly ambitious, always buttering up the boss. 上司にゴマをすりまくって、本当に出世欲が強いんだね。 「Highly ambitious」は、「非常に野心的」や「大きな野望を持つ」という意味で、自分の目標や夢を追求する強い意志や動機を持つ人を表します。この表現は、ビジネスの世界や職場で使われることが多いです。例えば、新しいプロジェクトを推進したり、会社の業績を向上させるために新たな戦略を提案したりする人に対して使うことができます。また、自己紹介や面接のシチュエーションで自分の性格を表す形容詞として使うことも可能です。 You really have a strong desire for success, don't you? 「本当に成功を強く望んでいるんだね?」 He's so career-driven, always buttering up the boss. 彼、出世欲が強いんだよね、いつも上司にゴマすりして。 Strong desire for successとcareer-drivenは似ているが、微妙な違いがあります。Strong desire for successは、あなたが成功を強く望んでいることを指します。この成功はキャリアに関連するかもしれませんが、他の生活の側面、例えばスポーツや趣味などでも適用されます。一方、career-drivenは特に職業的な成功に焦点を当てています。Career-drivenの人は、昇進、給与の増加、またはその業界での評価など、自分のキャリアにおける進歩を追求します。したがって、career-drivenはより具体的な目標を指し、strong desire for successはより一般的な野心を意味します。
This dress looks more expensive than it actually is. このワンピース、実際の値段より高く見えますね。 「Looks more expensive than it actually is.」は、「実際の価格よりも高価に見える」という意味です。このフレーズは、商品やサービスが見た目や品質が良く、それが高価に見えるが、実際の価格はそれほど高くない場合に使われます。例えば、レストランで高級そうな料理が安価で提供されている場合や、見た目が高級なアクセサリーが意外と安価で販売されている場合などに使えます。 This dress appears pricier than it really is. このドレス、実際の値段より高く見えますね。 This dress seems more costly than its actual price. 「このワンピース、実際の値段より高く見えますね。」 Appears pricier than it really isとSeems more costly than its actual priceの意味は基本的に同じですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Appears pricier than it really isはもっとカジュアルな表現で、一般的な日常会話でよく使われます。一方、Seems more costly than its actual priceは少しフォーマルな言い方で、ビジネスの状況や公式な文書により適しています。また、costlyはpriceyよりも重い感じがあり、大きな価格差を示唆するかもしれません。
I can't say that to mom. 「その事、お母さんには言えないよ。」 「I can't say.」は、「言えない」「はっきりとは言えない」などと訳され、具体的な回答や情報を提供することができない、あるいは適切ではない場合に使われます。秘密を守る必要がある場合、未定な状況で確定的な回答ができない場合、または相手を傷つける可能性のある情報を避ける場合などに使用されます。 I'm not at liberty to say that to mom. 「私にはお母さんにそんなこと言えないよ。」 I can't say that to her, my lips are sealed. 「彼女にそれを言うことはできない、私の口は塞がれているよ。」 I'm not at liberty to sayは情報を公にする権限がない、またはそれが適切でない場合に使います。例えば、会社の秘密や個人のプライバシーについて尋ねられた時などです。一方、My lips are sealedは秘密を守るという強調した意味合いがあり、誰かから信頼を得て秘密を聞いた後や、ゴシップを広めないことを約束する時に使います。