itou moekaさん
2023/05/22 10:00
今夜のご飯どうしようか? を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「今夜のご飯どうしようか?」と言いたいです。
回答
・What should we do for dinner tonight?
・What should we have for dinner tonight?
・What's on the menu for tonight's dinner?
What should we do for dinner tonight, kids?
「子供たち、今夜の晩ごはん何にしようか?」
「What should we do for dinner tonight?」は、「今夜の夕食は何にしよう?」という意味で、一緒に食事をする予定の人たちとの会話で使います。具体的なメニューやレストランの選択、自炊するか外食するかなど、その日の夕食についての提案や意見を求める際に用いられます。相手の意見を尊重し、一緒に決定することを示す表現なので、パートナーや友人、家族などとの親しい関係で使うことが適しています。
What should we have for dinner tonight, kids?
「今夜のご飯何にしようか、子供たち?」
What's on the menu for tonight's dinner, kids?
「今夜のごはん、何にしようかな、子供たち?」
「What should we have for dinner tonight?」は自分たちで料理を作る予定で、まだ何を作るか決めていないときに使います。一方、「What's on the menu for tonight's dinner?」はレストランや他の人が料理を提供する状況で、すでに決まっているメニューを尋ねるときに使います。また、自分たちで料理を作る場合でも、すでに何を作るか決めている場合に使うこともあります。
回答
・What do you wanna eat for dinner today?
・What would you like to eat for dinner
・tonight?
「今夜のご飯どうしようか?」は英語では What do you wanna eat for dinner today? や What would you like to eat for dinner tonight? などで表現することができると思います。
※would you like to はよく使われる表現ですが、丁寧なニュアンスになります。
What do you wanna eat for dinner today? Are you hungry now?
(今夜のご飯どうしようか?今、おなか減ってる?)
wanna は want to が短縮されたスラングですが、カジュアルな表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。