Shinoda

Shinodaさん

2024/04/16 10:00

今夜のビールが待ち遠しい を英語で教えて!

やっと金曜日なので、「今夜のビールが待ち遠しい」と言いたいです。

0 347
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・I can't wait for my beer tonight.
・I'm looking forward to my beer tonight.

「今夜のビールが待ちきれない!」という、楽しみでワクワクしている気持ちを表すカジュアルな表現です。仕事終わりや週末など、頑張った後のご褒美ビールを心待ちにしている状況にぴったり。友人や同僚との気軽な会話で使うと、共感が得られやすいでしょう。

Thank God it's Friday. I can't wait for my beer tonight.
やっと金曜日だ。今夜のビールが待ち遠しいな。

ちなみに、「I'm looking forward to my beer tonight.」は「今夜のビールが楽しみ!」という意味です。大変な仕事や一日を乗り越えた後、「この一杯のために頑張った!」という自分へのご褒美のようなニュアンスで使います。友人との会話で「今日は疲れたよ。まあ、今夜のビールが楽しみだけどね!」といった感じで気軽に使えるフレーズです。

Thank God it's Friday. I'm so looking forward to my beer tonight.
やっと金曜日だ。今夜のビールが本当に待ち遠しいよ。

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 12:35

回答

・I can't wait to drink beer tonight.
・I can hardly wait to drink beer tonight.

1. It's Friday! I can't wait to drink beer tonight.
今日は金曜日!今晩ビールを飲むのが待ち遠しい。

can't wait は直訳すると「待つことができない」となります。すなわち「待ち遠しい、待ちきれない」と表現する時に使います。
また、アルコールを摂取することを日本語で「飲む」と言うように、英語でも drink のみを使って言い表すことができます。

I can drink tonight because it's Friday!
今夜は飲めるんだ。だって今日は金曜だから!

I can't wait till Friday. It's the only day that I can drink.
金曜日まで待ちきれない! 唯一飲んでもいい日だからね。

2. hardly は「ほとんど〜ない、とても〜ない」の意味です。
can hardly wait は「とても我慢できない」となり、「待ち遠しい、待ちきれない」と表現することができます。

Oh, I can hardly wait to drink beer tonight.
あー、今晩ビール飲めるのが待ちきれないよ。

I can hardly wait for beers tonight.
今夜のビールが待ちきれないよ。

役に立った
PV347
シェア
ポスト