プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 615

Do you know any interesting TV shows to watch recently? 「最近、面白いテレビ番組みてるのある?」 このフレーズは、新たに見るテレビ番組を探しているときや、おすすめのテレビ番組を知りたいときに使います。例えば、友人との会話の中で「最近見るものがなくて困っている」というような話題が出たときや、新たな趣味や興味を見つけたいときに使うと良いでしょう。また、自分がよく見るジャンル以外の番組を探している場合にも使えます。 I haven't been watching TV lately. Can you recommend any good TV shows to watch? 最近テレビを見ていないんだ。面白いテレビ番組、おすすめある? Got any TV show suggestions that'll keep me hooked? I haven't been watching much lately. 「面白いテレビ番組のおすすめはある?最近、あまりテレビを見てないんだ。」 「Can you recommend any good TV shows to watch?」は一般的なリクエストで、特に特定のジャンルやタイプのテレビ番組を求めているわけではありません。一方、「Got any TV show suggestions that'll keep me hooked?」は、特に引きつけられる、つまり非常に面白くて止められないようなテレビ番組を探していることを示しています。前者はカジュアルな会話や知人との話し合いで使用され、後者はより具体的な要求を伝えるために使用されます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 447

Don't be unreasonable! We can't just go to Disneyland right now! 「無茶を言わないで!今すぐにでもディズニーランドに行けるわけがないでしょう!」 「unreasonable」は日本語で「不合理な」または「理不尽な」と訳されます。人の行動や要求、状況などが公平さや論理に欠けている、または常識的に考えて納得がいかないときに使われます。例えば、あまりにも高い料金を要求されたときや、無理なタスクを押し付けられたときなどに「That's unreasonable(それは不合理だ)」と表現します。また、物事や状況が理解しきれないほど複雑または困難である場合も「unreasonable」と表現することがあります。 You want to go to Disneyland right now? That's outrageous! 「今すぐディズニーランドに行きたいだって?それは無茶なことだよ!」 Don't be absurd! We can't just go to Disneyland right now! 「無茶を言わないで!今すぐにでもディズニーランドに行けるわけないでしょ!」 Outrageousは、極端な、信じられない、または不適切な行動や状況を表すために使用されます。怒りや驚きの感情を伴うことが多いです。例えば、「彼の振るまいはとてもOutrageousだった」。 一方、Absurdは理性や常識に反する、信じがたいほどばかげた状況やアイデアを指すために使用されます。これは皮肉や驚きの感情を伴うことが多いです。例えば、「そのアイデアはAbsurdだ」。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 142

The unique shape of the rock appears to be due to the ebb and flow of the tide, which quickly erodes it. その岩の独特の形は、速く削る潮の満ち引きによるものらしいです。 「Ebb and flow」は直訳すると「干満」を意味し、潮の満ち引きのように物事が増えたり減ったりする自然な動きやリズムを表します。ビジネスの成績や人の気持ち、人の流入流出、市場の動向など、一定ではなく変動するものについて表現する際に使えます。また、時の流れや生命のサイクルなど、一見止まって見えても実は微妙に変化しているものについて使うこともあります。 The unique shape of the rock is said to be due to the rise and fall of the tide, which rapidly erodes the rock. その岩の独特の形は、潮の満ち引きのせいで岩がすばやく削られてえぐれた結果だと言われています。 Due to the rapid wax and wane of the tides, the rock has been eroded, giving it a uniquely carved appearance. 潮の速い満ち引きのせいで、岩が侵食され、独特の彫刻のような形状になっているらしいです。 Rise and fallとWax and waneはどちらも増減や変動を表す表現ですが、使われるシチュエーションやニュアンスには違いがあります。 Rise and fallは一般的に大きな変動、特に地位や人気、経済などの増減を指すのに使われます。エンパイアの興亡や株市場の上下動など、大きな変動を強調したい場合に用いられます。 一方、Wax and waneはもともと月の満ち欠けを表す表現で、比較的ゆっくりとした、自然な変動や循環を指すのに使われます。人の興趣や感情、体力などの変動を表すのに適しています。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 431

You want to know if he's serious about you? I'll tell you. 「彼が本気であなたのことを思っているのか知りたいの?なら教えてあげるわ。」 「I want to know if you're serious.」は、「あなたが本気かどうか知りたい」という意味です。このフレーズは、相手の発言や提案が冗談か本気かを確認したい時、または相手の意志や決意が固いのか確かめたいときなどに使われます。相手の誠意を問うニュアンスが含まれています。 Do you want to know if your boyfriend is for real about you? I can tell you. 「彼氏があなたに本気かどうか知りたいの?なら教えてあげるわ」 You're worried about whether your boyfriend is serious about you? Are you pulling my leg? I'll tell you. 「彼氏があなたに本気かどうか心配なの?冗談で言ってるの?それなら教えてあげるわ。」 Are you for real?は主に驚きや不信感を表すフレーズで、相手の行動や発言が信じられない、または理解できない時に使われます。一方、Are you pulling my leg?はジョークや冗談を言っているのか真剣なのかを問うフレーズで、相手が冗談で言っているのではないかと疑う時に使います。つまり、前者は真剣さや信じられなさを、後者は冗談めいた疑念を表現します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 899

I'm receiving this as a reward for my voluntary help. これは自主的な手伝いの報酬としてもらっているものです。 「リワード」は英語で「報酬」や「賞」を意味し、何かの行為や努力に対する見返りや感謝の意を示すものです。一般的には、仕事の成果に対する給与やボーナス、コンテストの勝者に対する賞品、クラウドファンディングでの支援者へのお返し、または子どもが良い行いをしたときのご褒美など、さまざまなシチュエーションで使われます。リワードは、目標達成の動機付けや行動の強化にも役立ちます。 I receive compensation for helping out, aside from my allowance. 私はお手伝いをすることで、お小遣い以外に報酬をもらっています。 I receive remuneration for the help I provide, aside from my allowance. 私はお小遣い以外に、手伝ったことに対する報酬をもらっています。 CompensationとRemunerationはどちらも報酬や給与を意味しますが、使用される文脈が少し異なります。Remunerationは主に正式なビジネスの文脈で使われ、給与、ボーナス、その他の福利厚生を含む全体的な報酬パッケージを指します。一方、Compensationはより幅広い文脈で使われ、損失や苦痛の補償、または従業員への賃金や給与を指すことが多いです。また、Compensationは、個人が怪我や事故で受けた損害の補償を指すこともあります。

続きを読む