プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 122
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's coming here. 「こっちに来る。」 「Come here」は、「ここに来て」という意味で、親しい間柄や目上の人からの呼びかけとして使われます。例えば、友達が助けを求めているときや、親が子供を呼ぶときに使われます。また、恋人同士や家族間でもよく使われます。状況としては、相手に近づいて欲しいときや、注意を引きたいときに適しています。ただし、ビジネスシーンではややカジュアルすぎるため、フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。 Get over here! There's a storm coming! 「こっちに来て!嵐が迫ってきてる!」 Join me over here, it looks like a storm is coming. こっちに来て、嵐が来そうだよ。 Get over hereは命令形で、相手に急いで来るよう強く求める際に使います。例えば、子供が遊び場から離れた時や緊急時に親が使うことが多いです。一方、「Join me over here」はより丁寧で招待的な表現で、友達や同僚にリラックスした雰囲気で一緒に来てほしい時に使われます。例えば、カフェで座っている時に友人に話しかける場合に適しています。ニュアンスの違いは、前者が緊急性や指示を強調し、後者が協力や親しみを強調する点です。

続きを読む

0 161
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's bird poop on the laundry because a bird made a nest under the eaves. 軒下に鳥が巣を作ったから、洗濯物に鳥のフンがついている。 「There's bird poop on the laundry.」は「洗濯物に鳥の糞がついている」という意味です。このフレーズは、洗濯物を取り込む際や、干している最中に鳥の糞がついてしまった場合に使います。例えば、家族やルームメイトに知らせる時や、苦情を言う時に適しています。また、外干しのデメリットを説明する際にも利用できます。日常生活で発生するちょっとしたトラブルを伝える時に便利な表現です。 The laundry got hit by bird droppings because there's a nest under the eaves. 軒下に鳥の巣があるので、洗濯物に鳥のフンがついている。 Bird droppings have soiled the laundry because birds have nested under the eaves. 軒下に鳥が巣を作ったので、洗濯物に鳥のフンがついている。 The laundry got hit by bird droppings.はカジュアルで日常的な表現です。例えば、家族や友人との会話で使われます。一方、Bird droppings have soiled the laundry.は少しフォーマルで、問題を強調したい時に使います。例えば、クリーニング店のスタッフが顧客に説明する場面などです。ニュアンスとしては前者が軽い驚きや困惑を表すのに対し、後者は被害の深刻さや対処の必要性を強調しています。

続きを読む

0 157
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're spineless for giving up on this after coming so far. ここまで頑張ってきたのに辞めるなんて、根性なしだな。 You're spineless.は、相手が勇気や意志の強さに欠けていることを指摘する表現です。日本語で言うと「あなたは腰抜けだ」や「根性がない」という意味に近いです。このフレーズは相手が決断力や立ち向かう力がないと感じたときに使われます。例えば、友人が困難な状況から逃げてばかりいるときや、意見を主張せずに他人に従うばかりの場合に使うことが多いです。ただし、非常に強い批判的な言葉なので、使う際は注意が必要です。 Don't be such a coward. You've come so far! そんな根性なしになるなよ。ここまで頑張ってきたんだから! You're really going to quit? Don't be so lily-livered! 本当に辞めるの?そんな根性なしにならないで! 「Coward」は一般的に使われる言葉で、臆病者や怖がりの人を指します。例えば、友人が高所恐怖症でジェットコースターに乗りたがらない場合、「You're such a coward!」と言うかもしれません。一方、「Lily-livered」は古風で珍しい表現で、文学や劇、特にシェイクスピア作品に見られます。現代の日常会話ではあまり使われませんが、ユーモアや風刺の意図で使うこともあります。例えば、友人が怖がって何かを避けている場合に冗談めかして「Don't be so lily-livered!」と言うことがあります。

続きを読む

0 106
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your mouth is open. 「口が開いてるよ。」 Your fly is down. は、ズボンのファスナーが開いていることを指摘する英語表現です。このフレーズはカジュアルなシチュエーションでよく使われ、特に親しい友人や家族、同僚の間で使われることが多いです。礼儀正しさや配慮が求められる場面(例えば、フォーマルな会議や初対面の人との会話)では、もう少し控えめに伝える方法を選ぶ方が良いでしょう。このフレーズを使うことで、相手に恥をかかせないように配慮しつつ、気づかせることができます。 Hey, your mouth is open. 「ねえ、口が開いてるよ。」 Your barn door is open. 口が開いてるよ。 Your zipper is undone.とYour barn door is open.は両方ともズボンのチャックが開いていることを指摘する表現です。前者は直接的で、特にビジネスやフォーマルな場面で適切です。一方、後者はユーモラスな言い方で、カジュアルな場面や友人同士の会話で使われることが多いです。ニュアンスとして、Your barn door is open.は少し冗談めいた軽い感じがあり、聞き手に笑いや和やかな雰囲気をもたらすことができます。

続きを読む

0 100
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This place is full of crossroads, isn't it? ここは分かれ道ばっかりね。 At a crossroadsは、重要な決断を迫られる状況や転機を迎えている状態を示す英語表現です。このフレーズは、人生や仕事、関係性などさまざまな場面で使われます。例えば、キャリアの方向性を選ぶ時、重大なプロジェクトの進行方法を決める時、あるいは個人的な選択をする際に「私は今、人生の岐路に立っている」といった形で使います。この表現は、選択肢が複数あり、それぞれが異なる未来を導く可能性があることを含意しています。 Wow, there are so many turning points here! 「わあ、ここは分かれ道ばっかりね!」 At a pivotal juncture, it seems like we're always at a crossroads. 分かれ道ばっかね。 「At a turning point」は、人生やプロジェクトなどの進行中の出来事において重要な変化の瞬間を指します。例えば、キャリアの転機や関係の変化など、広範な文脈で使われます。一方、「At a pivotal juncture」は、特に重大で決定的な瞬間を強調する際に使われ、重要な決断や行動が求められる場面に適しています。例えば、企業の戦略的な決定や歴史的な出来事に関する議論で用いられます。どちらも重要な瞬間を表現しますが、後者はより重大な決断を伴う場合に使われます。

続きを読む