プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,097
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
この辺の気候ってどんな感じ?くらいのカジュアルな聞き方です。旅行や引っ越しの前に、その土地の年間を通した気温、雨量、季節の特徴(夏は蒸し暑い、冬は雪が多いなど)を知りたいときにピッタリ。天気予報ではなく、もっと大きな視点での気候を尋ねる時に使えます。 What's the climate like in this area? この地域の気候はどんな感じですか? ちなみに、「What are the typical weather patterns here?」は「ここの天気って、いつもどんな感じ?」くらいの気軽な聞き方です。旅行先で服装を考えたり、引っ越し先での暮らしを想像したりする時に、その土地の年間の気候パターンを知りたくて使えますよ。 What are the typical weather patterns here? この地域の気候の特徴は何ですか?
「この伝統的なお祭りの起源は何ですか?」という意味です。 お祭りやイベントに参加した際、その由来や始まったきっかけについて純粋な興味から尋ねる時にぴったりの、自然で使いやすい表現です。旅行先で地元の人に質問する時などによく使えますよ! What's the origin of this traditional festival? この伝統的なお祭りの起源は何ですか? ちなみに、この聞き方は「このお祭りの由来は何ですか?」というニュアンスです。お祭りの起源や歴史に興味を持った時に使えます。例えば、お祭りの最中に隣の人に「すごい迫力ですね!ちなみに、このお祭りって何が由来なんですか?」のように、会話の流れで自然に質問するのにぴったりです。 Where does this traditional festival come from? この伝統的なお祭りはどこから来たのですか?
「この料理、何が入ってるの?」という気軽なニュアンスです。レストランで注文する時や、ホームパーティーで出された料理について尋ねる時など、幅広く使えます。アレルギーや苦手な食材があることを伝えたい時にも便利ですよ! What's in this? これ、何が入ってるの? What did you put in this? これに何を入れたの? What goes into this dish? この料理には何が入るの? Could you tell me the ingredients for this? これの材料を教えてもらえますか? What's the recipe for this? これのレシピは何? ちなみに、"What's in this dish?" は「この料理、何が入ってるの?」という気軽な聞き方です。レストランでアレルギーや苦手なものを確認したい時や、ホームパーティーで美味しい料理のレシピに興味がある時など、日常会話で幅広く使えますよ! What's in this dish? It smells amazing! この料理、何が入っているの?すごくいい匂い!
「コラボアイテム」のことだね! 人気ブランド同士や、ブランドとアニメ・アーティストなどが協力して作る特別な商品のこと。お互いの良いところを掛け合わせた、限定感あふれるアイテムを指すよ。 ファッションやコスメ、雑貨など色々な分野で使えて、「このTシャツ、〇〇とのコラボアイテムなんだ!」みたいに自慢気に話す時にピッタリ! Excuse me, where can I find the Pokémon collaboration items? すみません、ポケモンのコラボ商品はどこにありますか? ちなみに、"Limited edition collaboration" は「限定コラボ」のこと!人気ブランド同士やアーティストが組んだ、今しか手に入らない特別なアイテムを指します。「このスニーカー、実は〇〇との限定コラボなんだ」みたいに、ちょっと自慢したい時や、レア感を伝えたい時にぴったりの言葉だよ。 Excuse me, where can I find the limited edition Pokémon collaboration items? すみません、ポケモンとの限定コラボ商品はどこにありますか?
「無理しないでね」「頑張りすぎないでね」という、相手を思いやる優しい言葉です。 仕事や勉強で忙しそうな人、体調が悪そうな人、または精神的に疲れていそうな人に対して「あまり根を詰めすぎないでね」という気遣いを伝える時にピッタリ。温かい励ましのニュアンスで使えます。 Hey, I know this project is important, but don't push yourself too hard. Your health comes first. ねえ、このプロジェクトが大事なのはわかるけど、あまり無理しすぎないでね。健康が第一だよ。 ちなみに、"Take it easy." は「じゃあね」という別れの挨拶から、「無理しないでね」「気楽にいこうよ」と相手を気遣う時まで幅広く使える便利な言葉だよ。頑張りすぎてる友達や、ちょっと焦っている人にも「落ち着いて」って感じで優しく声をかける時にピッタリなんだ。 You've been working too hard lately. Take it easy, or you'll get sick. 最近働きすぎだよ。無理しないで、さもないと病気になるよ。