プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,097
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「金利が不正に操作されている」という強い非難のニュアンスです。 誰かが自分の利益のために、市場の金利を不自然に動かしている、という疑いや陰謀論的な文脈で使われます。ニュースやSNSで、金融政策や特定の銀行の動きを批判するときによく見かける表現です。 The Bank of Japan is manipulating interest rates to control the market. 日銀が市場をコントロールするために金利操作を行っています。 ちなみに、"The Fed is pulling the levers on interest rates." は「FRBが金利を巧みに操作している」というニュアンスです。まるで機械のレバーを引いて調整するように、FRBが経済をコントロールしようとしている様子を表します。経済ニュースや、景気の話で「FRBがまた何か手を打ってきたね」といった感じで使えます。 The Bank of Japan is pulling the levers on interest rates, which is causing a lot of volatility in the stock market. 日銀が金利操作を行っているため、株式市場は大きな変動を見せています。
「靴ひもが切れちゃった」という意味の、ごく日常的な表現です。歩いている最中や、靴ひもを結んでいる時にプツンと切れた、なんていう状況で使えます。「あ、やばい!」「困ったな」という軽いアクシデントを伝えるのにぴったりな、カジュアルな一言です。 Oh no, my shoelace just broke. うわ、歩いてる途中で靴ひもが切れちゃった。 ちなみに、"My shoelace snapped." は「靴ひもがブチッて切れちゃった!」という感じの表現だよ。歩いてる途中とか、急いでる時に限って「あーもう!」ってなる、あの予期せぬアクシデントのニュアンスにぴったり。遅刻の言い訳なんかにも使える便利な一言だね。 My shoelace snapped. 靴ひもが切れちゃった。
「景気次第だね」「経済状況によるよ」といったニュアンスです。ビジネスの売上予測、個人の大きな買い物(家や車など)、または旅行の計画といった、経済の動向に左右される話題でよく使われます。「来年のボーナスどうかな?」「うーん、景気次第だね」のように、不確実な未来を話すときに便利な一言です。 Our new business plan might be a bit risky; it's dependent on the economy not going into a recession. 私たちの新しい事業計画は少しリスクがあるかもしれません。景気が後退しないかどうかに左右されますから。 ちなみに、"It's tied to the economy." は「それ、景気と関係してるんだよね」という感じです。会社の業績や給料、商品の値段など、経済の状況が原因で何かが良くなったり悪くなったりする、そんな場面で使えます。 Our business could take a hit during a downturn since it's tied to the economy. 景気に左右されるので、不況になると事業が打撃を受ける可能性があります。
「crystal structure」は、原子や分子が規則正しく並んだ「結晶構造」のことです。 科学の分野では物質の性質を語る専門用語ですが、日常会話では「整然とした美しい配列」や「物事のしっかりした骨格」というニュアンスで比喩的に使えます。 例えば、「雪の結晶のcrystal structureは神秘的だね」とか、「彼の議論はcrystal structureのように論理的だ」なんて使い方ができますよ。 The crystal structure of this material is XX, which means it won't deliver the performance we need. This approach is a dead end. この物質の結晶構造はXXのため、我々が必要とする性能は出せません。このアプローチは行き詰まりです。 ちなみに、atomic arrangementは物質の性質を決める「原子の並び方」のことだよ。例えばダイヤモンドと鉛筆の芯(黒鉛)は同じ炭素原子でできてるけど、原子の並び方(atomic arrangement)が違うから、見た目も硬さも全然違うんだ。新しい材料開発の話や、物質の構造を説明する時に便利な言葉だよ。 The atomic arrangement of this material results in a crystal structure that won't deliver the performance we need; it's a failure. この物質の原子配列は、我々が求めていた性能を発揮できない結晶構造になっており、失敗です。
「剣の達人」や「剣豪」といった意味で、並外れた剣の腕を持つ人を指す言葉です。現実の武道家だけでなく、アニメやゲームのキャラ、歴史上の人物にも使えます。「あのキャラ、実はmaster swordsmanなんだ」のように、達人感を表現したい時にピッタリです。 The main character is a master swordsman from the Meiji era. 主人公は明治時代の剣客なんだ。 ちなみに、「expert swordsman」は単に剣の腕が立つだけでなく、長年の経験と深い知識を持つ「剣の達人」というニュアンスです。ゲームのキャラ説明で「彼は熟練の剣士だ」と紹介したり、歴史小説で「あの武将は剣の達人だった」と語る場面で使うとしっくりきます。 The main character is an expert swordsman from the Meiji era. 主人公は明治時代の剣客です。