プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 147
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My brother likes to enjoy himself alone, and he often laughs to himself. 弟は一人で楽しむのが好きで、よく一人で笑っている。 「She often laughs to herself.」は、彼女が独り言のように笑うことを意味します。このフレーズは彼女が自分の考えや状況に対して一人で笑う場面を示します。例えば、面白い出来事を思い出した時や、自分の冗談にウケた時などが考えられます。場合によっては、他人から見ると少し奇妙にも映ることがありますが、彼女自身が楽しんでいる様子を表現するポジティブなニュアンスも含まれます。 She's always chuckling alone because he enjoys his own company. 彼は一人で楽しむのが好きだから、よく一人で笑っているんだ。 He frequently giggles by himself because he enjoys his own company. 彼は一人で楽しむのが好きなので、よく一人で笑っている。 She's always chuckling alone.とShe frequently giggles by herself.は、どちらも一人で笑っている状況を表しますが、ニュアンスが異なります。Alwaysは習慣的でほぼ毎日のように笑っていると強調し、少し異常さや奇妙さを含むことがあります。一方、frequentlyは頻度が高いが常にではなく、普通より少し多い程度を示します。また、chuckleは静かな笑いで、giggleは高い声で短く笑うことを意味します。従って、前者は少しシリアスで後者は軽い状況で使われがちです。

続きを読む

0 122
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's a man's man, even the guys think he's cool. 「彼は男子の中の男子だよ、男たちでさえ彼をカッコいいと思っている。」 「A man's man」とは、他の男性から尊敬され、親しまれる男性を指します。強さやリーダーシップ、誠実さ、友情を重んじる性格などが特徴です。一般的に、スポーツや冒険、アウトドア活動が好きで、頼りがいのある存在として描かれます。このフレーズは、ビジネスシーンや社交場での話題、友人同士の会話など、男性らしさを称賛する場面で使われます。ただし、ステレオタイプを強調しすぎないように注意が必要です。 Even from a guy's perspective, he's really cool. 「男子の目から見ても、彼は本当にかっこいい。」 He's a man's hero; even guys think he's cool. 「彼は男子のヒーローだよ。男から見てもかっこいいんだ。」 A guy's guyとは、一般的に他の男性から好かれる、親しみやすい男性を指します。スポーツ好きで、飲み会やアウトドア活動を楽しむようなタイプです。日常会話では「彼は本当に『a guy's guy』だね」と、親友や同僚を称賛するときに使われます。 一方、「A man's hero」は男性が憧れる、尊敬される人物を意味します。これは偉業を成し遂げた人や、リーダーシップを発揮する人物に使われ、「彼はまさに『a man's hero』だよ」といった形で用いられます。

続きを読む

0 233
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You won't know until you try. Actually doing it is the only way to truly understand. 実際にやってみないとわからないよ。本当に理解するためには実際にやるしかないんだ。 You won't know until you try.は「やってみなければわからない」という意味の英語表現です。未知のことに挑戦する際や、新しい経験をためらっている人を励ますときに使います。このフレーズは、結果や成功を心配するよりも、まず行動を起こすことの重要性を強調します。例えば、新しい趣味に挑戦しようとしている友人や、転職を考えている同僚に対して、このフレーズを使って勇気づけることができます。 You can't just read about swimming; the proof is in the pudding, you have to get in the water to really understand it. 「泳ぎについて読むだけではわからないよ。実際に水に入ってみないと本当に理解することはできないんだ。」 You can read about it all you want, but seeing is believing. 読むだけじゃ理解できないよ、実際にやってみないとわからない。 「The proof is in the pudding.」は、何かの結果や効果を確認するためには実際に試してみる必要があるという意味で、計画や理論の実行後にその正しさを評価する際に使います。一方、「Seeing is believing.」は、何かを実際に目にすることでそれを信じることができるという意味で、疑わしい情報や話を聞いた際に、目にすることで納得する状況で使います。両者とも「実際に確認する」ことに関連していますが、前者は結果の評価、後者は視覚による納得に焦点を当てています。

続きを読む

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no reason not to go since the first 100 people get in for free. 先着100名は無料なので、行かない手はないですよ。 「There's no reason not to go.」は「行かない理由がない」という意味で、何かをすることに反対する理由がないと伝えたい時に使います。例えば、友人がイベントに参加するか迷っている時、特に反対する理由が思い浮かばない場合にこのフレーズを使って参加を促すことができます。また、旅行や外出などの計画に対しても、特段の障害がない場合にこの表現で同意や勇気づけを示すことができます。 We'd be crazy not to go; the first 100 people get in for free! 「行かない手はないだろう、先着100名は無料なんだから!」 We'd be fools to pass this up; it's free for the first 100 people! 先着100名無料なんて、行かない手はないだろう! 「We'd be crazy not to go」は、行かない選択が非常識だと思えるほど魅力的な提案や機会を強調する際に使われます。一方、「We'd be fools to pass this up」は、逃すと後悔するほど価値のある機会を強調する表現です。前者は感情的な強調が強く、後者は理性的な判断を強調するニュアンスがあります。例えば、夢のようなバケーションなら「We'd be crazy not to go」、絶好の投資機会なら「We'd be fools to pass this up」が自然です。

続きを読む

0 142
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Instead of planning more, let's start working. Actions speak louder than words. 「これ以上計画するより、すぐに取り掛かろう。行動が言葉よりも雄弁だ。」 「Actions speak louder than words(行動は言葉よりも雄弁である)」は、言葉で何を言うかよりも実際の行動が重要であるというニュアンスを持つ英語のことわざです。例えば、約束を多く語る人よりも、実際にその約束を守る人が信頼されるという状況で使われます。ビジネスや人間関係において、口先だけでなく実際に行動することの大切さを強調する際に適したフレーズです。例えば、プロジェクトを遅延なく完了させることで信頼を得る場面などで使用されます。 Let's stop planning and start doing. Less talk, more action. 計画を立てるのはやめて、行動を始めよう。口より手を動かそう。 Let's put our money where our mouth is and start working instead of just planning. 計画を立てるだけでなく、行動を起こそう。 Less talk, more action. は、言葉より行動を求める際に使われます。例えば、会議で議論ばかりしているときに「もう議論は十分、行動に移そう」という意味で使います。一方、「Put your money where your mouth is.」は、自分の言葉や主張に対して具体的な行動や支援を求める際に使われます。例えば、誰かが新しいプロジェクトの成功を主張するときに「本当にそう思うなら、投資してみて」と言った状況です。どちらも行動を促しますが、後者は特に金銭的または具体的な支援を伴う場合に使われます。

続きを読む