プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
My cheerleader daughter does her strength training every day, so her arms are really strong and sturdy. 私のチアリーダーの娘は毎日筋トレを欠かさないので、彼女の腕は本当に強くて頑丈です。 「Strong and sturdy」は、「強い、頑丈な」という意味です。物理的な耐久性や力強さを指すことが多いです。例えば、建物、家具、道具、機器などの質、構造、性能を評価するときに使われます。また、「精神的に強い、しっかりしている」という抽象的な意味でも使えます。人の性格、意志、精神力を語る際にも使えます。 The cheerleader's daughter has robust arms from working out every day. チアリーダーの娘は毎日の筋トレで腕がかなりたくましくなっています。 My cheerleader daughter is so resilient, she never misses a day of strength training. 私のチアリーダーの娘はとてもたくましく、毎日の筋トレを決して欠かさない。 Robustは、物事が強固で、厳しい状況にも耐えられる性質を指す言葉です。例えば、システムやプランが変化や困難に対して強い場合、それはrobustと言えます。一方、resilientは、困難を乗り越えて元の状態に戻る能力を指します。人物や組織が挑戦や困難に直面した後、回復して前進する能力がある場合、それはresilientと言えます。つまり、robustは厳しい状況に耐える力、resilientは困難から回復する力を表す言葉と言えます。
Forcing your child to learn English when they clearly dislike it would be counterproductive. 子供が明らかに嫌がっているのに無理やり英会話を習わせるなんて、それじゃ逆効果だよ。 「That would be counterproductive」とは、提案された行動や方針が目指す結果を達成するどころか、逆に目標から遠ざかってしまい、効果が逆効果になることを示す表現です。ビジネスの議論や計画立案などで、相手の意見や提案が目的達成に役立たないと考える際に用いられます。例えば、コスト削減のために重要な設備投資を見送る提案に対し、「それは逆効果だ」と言うなどです。 Forcing your child to learn English when they hate it would defeat the purpose. 子供が嫌がっているのに無理やり英会話を習わせると、それは逆効果になるよ。 Forcing your child to learn English when they hate it would just backfire. 子供が嫌がっているのに無理やり英会話を習わせると、それはただ逆効果になるだけだよ。 それは目的を逆らうという表現は、提案されたアクションが目指している目標を達成するのではなく、それを妨げる可能性があるときに使います。一方、それは裏目に出るという表現は、提案されたアクションが意図しない悪い結果を生む可能性があるときに使います。前者は具体的な目標に対する影響を、後者は一般的な結果に対する影響を強調します。
I'm not falling for that. You always start crying when you need money. 「その手には乗らない。お金が必要になるといつも泣き始めるからさ。」 「I'm not falling for that」は、「それにだまされるわけにはいかない」「それに乗せられるものか」といったニュアンスを持つ英語のフレーズです。誰かが自分をだまそうとしたり、自分に都合の悪い提案をしたりしたときに使います。このフレーズを使うことで、自分がその誘導や提案に乗るつもりがないこと、またはそれに気付いていることを相手に示すことができます。 I won't take the bait when you start crying just because you're short on cash. お金が足りないからと言って泣き始めるたびに、その手には乗らないよ。 You can't pull the wool over my eyes with your crying every time you're broke. お金がなくなるたびに泣いて頼むその手には乗らないよ。 I won't take the baitは、誰かがあなたを誘惑や罠にはめようとしている時に使います。相手があなたに何かを始めたり、何かをやらせたりするために、意図的に刺激を与えていると感じた場合に使用します。一方、You're not pulling the wool over my eyesは、誰かがあなたを欺こうとしている時、つまり情報を隠したり、事実を歪めたりしていると感じた場合に使います。このフレーズは自分がだまされないと強調するために使用されます。
You should switch to studless tires for safety when crossing mountain passes this season, especially if you only drive in warm areas usually. 通常暖かい地域でしか運転しない場合でも、この季節、峠を越えるときは安全のためにスタッドレスタイヤに交換するべきです。 スタッドレスタイヤは、雪道や凍結路面での走行を想定したタイヤの一種です。従来のスタッドタイヤが金属のピン(スタッド)を使用していたのに対し、スタッドレスタイヤは特殊なゴムを使用して氷面や雪面に強い摩擦力を発生させます。そのため、スタッドレスタイヤは積雪地や寒冷地での冬季運転に適しています。しかし、路面が乾いている場合や高温時には、摩耗が早まるデメリットもあります。また、雪道以外の路面でのブレーキ性能がスタッドタイヤに比べてやや劣ることも知られています。 If you're going to be driving over the mountain passes this season, it's dangerous not to switch to winter tires. 「この季節、峠を越えるときはウィンタータイヤに交換しないと危険です。」 If you're only used to driving in warm areas, be aware that it can be dangerous to cross the mountain pass this season without switching to non-studded tires. 暖かい地域でしか運転の経験がないなら、この季節、峠を越えるときはスタッドレスタイヤに交換しておかないと危険ですよ。 Winter tiresは冬季の雪や氷に対応した特別なタイヤを指します。これは一般的に滑りやすい路面でのトラクションを改善するための特別なゴムとトレッドパターンを持っています。一方、Non-studded tiresは、氷上でのグリップを改善するための金属製のスタッドがないタイヤを指します。これらは通常、冬季でも雪や氷の少ない地域や、スタッドタイヤの使用が法律で禁止されている地域で使用されます。
This skirt is adorable, isn't it? 「このスカート、可愛いでしょう?」 「そのスカート、とってもかわいいね」という意味です。友人や知人が新しく購入したスカートを見せてくれたときや、街中で見かけたスカートが特に気に入ったときなどに使える表現です。スカートに対する好意や感動を直接的に伝えるフレーズで、一般的に女性同士の会話でよく使われます。また、「adorable」には「愛らしい」「魅力的」というニュアンスも含まれるので、ただ単に見た目が良いだけでなく、そのスカートが持っている特別な魅力を認めていることを示します。 This skirt is so cute, isn't it? 「このスカート、可愛いでしょう?」 Doesn't this skirt look absolutely charming on me? 「このスカート、私にすごく似合って可愛いでしょう?」 「That skirt is so cute!」は、スカートがかわいらしいと思った時に使います。カジュアルな言い方で、友達との会話などによく使われます。一方、「That skirt is absolutely charming!」は、スカートが魅力的だと感じた時に使います。こちらはよりフォーマルな言い方で、感動や驚きを強く表現したい時に使われます。この表現は、ファッションショーや高級ブティックなど、ファッションに対する評価が重要な場面でよく使われます。