Behatiさん
2022/09/23 11:00
音、下げようか? を英語で教えて!
カラオケボックスで、友人に音、下げようか?と言いたいです。
回答
・Shall I turn down the volume?
・Should I lower the sound?
・Do you want me to decrease the volume?
Shall I turn down the volume? We don't want to disturb the other rooms.
「音量を下げましょうか?他の部屋が迷惑かもしれませんよ。」
「Shall I turn down the volume?」は、「音量を下げましょうか?」という意味です。ニュアンスとしては、他人が音量に不快感を示しているか、または不快に感じている可能性がありそうな状況(例えば、音が大きすぎて周りがうるさい状況など)で使われます。これには相手の気持ちを配慮する、親切な意図が含まれています。
Should I lower the sound?
「音量、下げるべきかな?」
Do you want me to decrease the volume?
「音量下げようか?」
「Should I lower the sound?」は直訳すると「音を小さくすべきですか?」という意味で、相手が音が大きすぎるかどうか視覚的、もしくは行動的な反応を示したときに使う表現です。一方、「Do you want me to decrease the volume?」は「音量を下げたいですか?」と問いかける表現で、相手の意志を確認しています。つまり、相手が音量に関して不満そうに見えるか、または直接音量を下げてほしいと要望しているときに使います。
回答
・turn down the volume
【わたしならこう答える!】
POINT
まず音が大きいかを確認してあげる
is that a little loud ??
その後に、
「あなたがしたいなら、音下げるよ!」と
If you want, I can turn down the volume.
【わたしPOINT】
If you want,
このフレーズはすごく使えるので
ぜひ覚えておきましょう!
I can put away the dishes if you want.
あなたがよければ、お皿下げましょうか?