Yuhiさん
2022/12/19 10:00
その音、イライラする を英語で教えて!
隣に座っている人がガタガタ貧乏ゆすりをしているので、「その音、イライラする」と言いたいです。
回答
・The noise drives me crazy.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「その音、イライラする」は英語で上記のように表現できます。
drive 〜 crazyで「〜をイライラさせる」という意味になります。
例文:
The noise drives me crazy, so stop it!
その音、イライラするわ! だからやめて!
The noise drives me crazy. Stop jiggling your legs.
その音、イライラするわ! 貧乏ゆすりやめて!
* jiggle one’s leg 貧乏ゆすりをする
(ex) She tends to jiggle her leg.
彼女、貧乏ゆすりしがちです。
My neighbor was having a party and the noise drove me crazy.
隣人がパーティーをしてて、その音がイライラさせた。
* neighbor 隣人
(ex) My neighbor often gives me some fruits in winter.
隣人は冬によくフルーツをくれます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・The sound is annoying.
・I can’t stand the noise.
「その音、イライラする」ですが、上記を挙げてみましたが、他にも様々な表現ができると思います。
まず「その音」ですが、これは会話の流れでその音が何を示しているか明らかであれば、解答例のように “the sound” などでも良いと思います。もしそうでなければ、この場合は「貧乏ゆすり: leg shaking / fidgeting など」と具体的に伝えると良いでしょう。
「イライラする」も他に、”irritated / frustrated / bother” などいろいろとありますが、今回は一例として解答例のように挙げてみました。
Ex)
・Hey, stop your fidgeting. The sound is annoying.
「ねぇ、貧乏ゆすりやめて。その音、イライラする。」
・I can’t stand the noise.
「その音、我慢できない(≒イライラする)」