プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 775

Just remember, every little bit adds up. It's like that old saying, Little strokes fell great oaks. 覚えておいてね、些細なことでも積み重ねることで大きな事につながるんだ。まさに「塵も積もれば山となる」ってことさ。 「Every little bit adds up」は、「些細な事でも積み重ねると大きな成果につながる」という意味を持つフレーズです。頻繁に使われるのは、例えば節約や努力において、小さな事柄が大きな結果に繋がることを助言したり、説明したりする場面です。全体の成果や効果を評価する際に、一見効果の小さいことでも積み重ねることでその全体が大きくなることを表現します。 Don't underestimate saving a small amount every month, remember many a mickle makes a muckle. 毎月少額を貯めることを甘く見ないで、覚えておいてね、「塵も積もれば山となる」んだから。 Remember, Rome wasn't built in a day. Even small actions, if continued over time, can lead to unexpectedly big results. 「覚えておきなさい、ローマは一日で建てられたわけではありません。小さな行動でも、時間をかけて続ければ思わぬ大きな結果につながることがありますよ。」 Many a mickle makes a muckleは「小さな努力が大きな結果につながる」という意味で、日々の小さな節約や努力の積み重ねが重要であることを強調する際に使います。一方、"Rome wasn't built in a day"は「大事業や成功は一日で達成されない」という意味で、時間と忍耐が必要な状況や、急ぎすぎて失敗するのを避けるべきであることを示すときに用いられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,731

I can't keep going like this. I'm starting to show signs of weakness. 「これ以上は無理だ。もう弱音を出し始めているよ。」 「Show signs of weakness」は、「弱さの兆候を見せる」という意味です。物理的な弱さ、例えば病気や疲労が見える場合や、精神的な弱さ、例えば自信の喪失や恐怖、不安がみられる場合に使われます。さらに戦略ゲームやビジネス交渉などで相手に自分の弱点が見られてしまうときもこの表現が使われます。つまり、相手に対して自分の弱い部分を露わにしてしまう状況全般に使用できます。 I've been burning the candle at both ends and it's starting to show a chink in my armor. 「両頭たいている状態が続いて、もう無理、これ以上頑張れないところが見え始めました。」 I can't take it anymore, I'm starting to crack under pressure. もう我慢できない、プレッシャーに負けそう。 Show a chink in one's armorは、人や計画などに隠された弱点や欠点が見えた時に使われます。一方、"Crack under pressure"は一般的に高いプレッシャーやストレスの下で誰かが精神的・感情的に崩壊する状況で使用されます。前者は特定の欠点を指し示し、後者は状況に対処できない人を指す使い方が一般的です。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,995

I've decided to wear whatever clothes I like without worrying about my age or other people's opinions, and to spend my money on things I genuinely enjoy, not just to keep up appearances. To each their own, after all. 「自分の年齢や他人の意見を気にせず、自分が好きな服を着ること、見栄を張るためではなく本当に自分が楽しむためにお金を使うことを決めました。だって、人それぞれだからね。」 「To each their own」は、「それぞれの人が自分自身の意見や好みを持っている」という意味で、その人それぞれの考え方や好みを認め、絶対的な正解はないという状況やシチュエーションで使われます。例えば、ある人が特定の映画や音楽を好きだと言っても、他の人が同じように感じないことを表す際などに用いることができます。 I've decided to wear what I like regardless of age or other people's eyes, and to use my money not for appearances or to match others, but for what I enjoy. After all, different strokes for different folks. 年齢や他人の視線を気にせずに好きな服を着て、お金を見栄や他人に合わせるためではなく、自分が好きなことに使うことに決めました。だって、人は人、自分は自分。それぞれ好みは違うからです。 I've decided to wear what I want without worrying about age or people's eyes, and use my money not for ostentation or for others, but for what I like. After all, everyone marches to the beat of their own drum. 年齢や人の目を気にせずに好きな服を着て、お金は見栄や人に合わせるためではなく、好きなことに使うことを決意しました。だって、誰しもが自分自身のリズムで生きているからです。 「Different strokes for different folks」は、人々が異なる好みや生き方を持っていることを認める表現で、たとえば、好みの食べ物や音楽などについて話すときに使います。一方、「Everyone marches to the beat of their own drum」は、それぞれの人が自分らしい方法で物事を行い、自分自身の道を切り開くことを強調する表現で、より個性や価値観に焦点を当てます。自己主張や個別の行動に対して使われることが多いです。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 305

As an Apple fanboy, I'll stand in line for hours just to buy their new products. アップル信者として、新製品を買うために何時間も並ぶんだよ。 Apple fanboyとは、Apple製品に対して過度に熱狂的なファンを指す揶揄的な表現です。特にAppleの新製品が発売されるときや、他のブランドと比較してApple製品が優れていると主張するときによく使われます。また、批判的な意見に対して感情的に反応する傾向があることを特徴としています。このような言葉は、ネット上のディスカッションやレビュー、SNSなどでよく見かけます。 As an Apple enthusiast, I would stand in line for hours just to get the new product. アップル信者として、新製品を手に入れるために何時間も並びます。 As an Apple devotee, I'd wait for hours just to buy their new products. アップル信者として、新製品を買うために何時間も並ぶんだ。 "Apple enthusiast"と"Apple devotee"の主な違いはその熱意の度合いです。 "Apple enthusiast" は、Apple製品を好きで、新製品に興味がある人を指します。一方、"Apple devotee"は、より深いレベルでApple製品に献身的であることを示します。 "Devotee"は信者や熱烈な支持者を意味することから、Apple devoteeの人は、新製品が発表されると必ず購入する、あるいはApple製品を他の人に強く推奨することが想像されます。いずれの表現も主に非公式の文脈で使用されます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,591

Would you consider giving me a discount for this item? このアイテムについて値下げを検討していただけますか? 「Negotiating a discount」は、「割引交渉」や「値引き交渉」と訳され、価格やサービスに合意するための議論や話合いを意味します。主に購入時や契約時に使われます。例えば、大量に商品を買う予定の企業が、供給者との間で単価の割引を交渉する場面などが考えられます。または、旅行代理店からパッケージツアーを購入する際に、個別の条件変更に伴う価格の引き下げを交渉する、といったケースでも使われます。値引きを成立させるためには、交渉力が求められる場面でもあります。 I am interested in your item, but I was wondering if you would consider bargaining for a lower price? 「あなたのアイテムに興味がありますが、値下げ交渉は可能でしょうか?」 I'm still haggling over the price with the seller on this online flea market. 「まだこのオンラインフリーマーケットで売り手と値下げ交渉をしています。」 "Bargaining for a lower price"と"Haggling over the price"は共に価格交渉を指すが、使用するシチュエーションやニュアンスに微妙な違いがあります。 "Bargaining"は比較的フォーマルな状況でよく使われ、交渉の対象が高額な商品やサービス(不動産や車、賃金など)であることが多いです。 一方、"Haggling"はよりカジュアルで、市場やフリーマーケットなどで値札のない商品に対して使われることが多いです。また、"Haggling"は"bargaining"よりも頻繁に価格をやり取りする様子を想像させます。

続きを読む