kumichanさん
2022/09/26 10:00
値下げ交渉 を英語で教えて!
オンラインフリーマーケット取引で使う「値下げ交渉」は英語で何と言うのですか?
回答
・Negotiating a discount
・Bargaining for a lower price.
・Haggling over the price
Would you consider giving me a discount for this item?
このアイテムについて値下げを検討していただけますか?
「Negotiating a discount」は、「割引交渉」や「値引き交渉」と訳され、価格やサービスに合意するための議論や話合いを意味します。主に購入時や契約時に使われます。例えば、大量に商品を買う予定の企業が、供給者との間で単価の割引を交渉する場面などが考えられます。または、旅行代理店からパッケージツアーを購入する際に、個別の条件変更に伴う価格の引き下げを交渉する、といったケースでも使われます。値引きを成立させるためには、交渉力が求められる場面でもあります。
I am interested in your item, but I was wondering if you would consider bargaining for a lower price?
「あなたのアイテムに興味がありますが、値下げ交渉は可能でしょうか?」
I'm still haggling over the price with the seller on this online flea market.
「まだこのオンラインフリーマーケットで売り手と値下げ交渉をしています。」
"Bargaining for a lower price"と"Haggling over the price"は共に価格交渉を指すが、使用するシチュエーションやニュアンスに微妙な違いがあります。
"Bargaining"は比較的フォーマルな状況でよく使われ、交渉の対象が高額な商品やサービス(不動産や車、賃金など)であることが多いです。
一方、"Haggling"はよりカジュアルで、市場やフリーマーケットなどで値札のない商品に対して使われることが多いです。また、"Haggling"は"bargaining"よりも頻繁に価格をやり取りする様子を想像させます。
回答
・negotiate a price reduction
「値下げ交渉」は英語では「negotiate a price reduction」という風に表現することができます。
"negotiate" = 交渉する、"price reduction" = 値下げとなります。
I tried to negotiate a price reduction when I bought a laptop online, but unfortunately it didn't work.
インターネットでラップトップを購入したときに値下げの交渉を試みたんだけど、残念ながら失敗した。
参考になれば幸いです。