プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
These two handbags are identical. これらのハンドバッグはまったく同一です。 the sameは「同じ」という意味で、比較や同一性を示す際に使われます。人や物、状況などが等しい、相同であることを表すために使います。例えば、「彼と私は同じ意見だ(He and I have the same opinion)」や、「私たちは同じ車を持っている(We have the same car)」のように使用します。また、「the same as」は「~と同じ」という意味で、「Your idea is the same as mine」(あなたの考えは私と同じ)のように使うこともできます。 I can't distinguish between the twins because they are identical. 「双子を見分けることができません、なぜなら彼らはそっくりだからです。」 The author of that book and the director of that movie are one and the same. その本の著者とその映画の監督は一人で同じです。 IdenticalとOne and the sameはどちらも「同一の」という意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Identicalは物質的なもの、具体的なアイテムや事象を指す場合によく使われます。例えば、「彼らは同一の服を着ていた(They were wearing identical clothes)」のように。一方、One and the sameはより抽象的な概念や、人物・アイデンティティを指す場合に用いられます。例えば、「彼とその有名な著者は同一人物だ(He and that famous author are one and the same)」のように。
I had to rip off the Band-Aid from my wound, it hurt but I needed to change it. 痛かったけど、傷口の絆創膏を剥がさなければならなかった。新しいものに変えるためだったんだ。 「Rip off the Band-Aid」は、直訳すると「絆創膏をはがす」となりますが、比喩的な表現です。苦痛な事態や困難な状況を一気に解決する、または直面することを指します。つまり、一時的に痛みを感じるかもしれないが、長期的に見ればより良い結果をもたらす選択をするという意味合いがあります。例えば、厳しい事実を伝える、辞職する、別れを告げるなど、避けがちな決断をするシチュエーションで使われます。 I think it's time to pull off the plaster and have a serious talk with you about your recent actions. 「あなたの最近の行動について本気で話し合う時が来たと思います。絆創膏をはがすような辛さかもしれませんが。」 I had to bite the bullet and peel off the bandage from my wound. 痛かったけど、傷口の絆創膏を剥がす決断をしました。 Pull off the plasterとBite the bulletはどちらも困難な状況に立ち向かうという意味ですが、ニュアンスが異なります。 Pull off the plasterは、問題をすぐに解決することを推奨しています。恐らく一時的に痛みが伴うかもしれませんが、それは長期的な苦痛を避けるためです。 一方、Bite the bulletは、避けられない苦痛や困難な状況に耐えることを意味します。この表現は、問題を解決するために直面しなければならない困難な状況を指します。
There's a sweet old married couple living in our neighborhood. 近所に仲良しの老夫婦が住んでいます。 「Old married couple」は長年連れ添った夫婦を指す表現です。その間柄は深い絆と理解によって支えられ、お互いの癖や性格をよく知り尽くしていることを示します。また、よく一緒にいる新しいカップルがいちゃついたり口論したりする様子を見て、「まるで老夫婦のようだね」と揶揄する際にも使われます。さらに、ロマンチックなシーンで長い結婚生活を象徴する言葉としても使えます。 These are my parents, they're a longtime married couple. They've been together for over 30 years! これが私の両親で、彼らは長い間結婚している夫婦です。30年以上も一緒にいるんだよ! We have a seasoned couple living next door who get along really well. 私たちの隣にはとても仲の良い老夫婦が住んでいます。 Longtime married coupleは結婚して長い時間が経過したカップルを指すフレーズで、その関係の長さを強調します。一方、Seasoned coupleは経験豊富なカップルを指し、共に多くの経験や試練を乗り越えてきたことを強調します。たとえば、新婚旅行を計画するカップルに対して「Longtime married couple」のアドバイスが参考になるかもしれませんし、困難な状況を乗り越える必要があるカップルには「Seasoned couple」の経験が役立つでしょう。
I have the right to an explanation for my sudden termination. 突然の解雇について、説明を求める権利があります。 「説明を求める権利がある」というフレーズは、何かが不明確で理解できないときや、不公平な扱いを受けたと感じたときなどに使われます。これは個々の状況や行動に対する明確な理由や根拠を要求する権利を表しています。例えば、公務員が不透明な決定を下したとき、市民はその決定の理由を求める権利があります。また、解雇された従業員は解雇の理由を求める権利があります。 I've been dedicating a lot of time and effort into this project, I think I'm entitled to an explanation for its sudden change. 「私はこのプロジェクトに多くの時間と労力を費やしてきました、その突然の変更の理由を説明してもらう権利があると思います。」 I believe I deserve an explanation for my sudden dismissal. 私の突然の解雇について、説明を受ける権利があると思います。 「Entitled to an explanation」は、ある状況やシチュエーションに基づいて説明を求める権利があることを示しています。例えば、サービスに問題があった場合、顧客は説明を求める権利があると言えます。一方、「Deserve an explanation」は、その人が説明を受けるべきだという意味で、その人が良い行動をしたり、誠実さを示したりした結果として説明を受けるべきだと考えられる場合に使います。
My schedule is packed for the next week. 来週は予定がぎっしり詰まっています。 「My schedule is packed」は「私のスケジュールはぎっしり詰まっている」という意味です。ビジネスシーンでよく使われ、自分の予定が満杯で、新たな予定を入れる余裕がないことを伝えるのに使用されます。あるいは、自分が非常に忙しい状況を説明するのにも使われます。ただし、相手に断りの意図を伝える際にも使われるため、社交辞令的な使い方も可能です。 I wish I could, but my calendar is booked solid this weekend. 「行きたいんだけど、この週末は予定でぎっしりなんだよね。」 I'm swamped with appointments for the next week. 来週は予定でぎっしりなので、予定が詰まっています。 My calendar is booked solidは自分のスケジュールが完全に予定で埋まっていることを表し、特にどの種類の予定であるかは明示していません。一方、I'm swamped with appointmentsは、特にアポイントメントやミーティングなどで非常に忙しいことを示します。前者は自分の時間が全て予定で埋まっているときに使い、後者は特にビジネスの文脈で使われます。