プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 427

I pushed up my large luggage onto the rack. 大きな荷物を棚へ押し上げました。 「Push up」は、主にスポーツやフィットネスの文脈で使われる英語のフレーズで、日本語では「腕立て伏せ」を指します。これは体を地面に対して垂直に保ちながら、腕の力を使って体を上げ下げする運動です。筋力強化や体幹の安定化など、全身のトレーニングに効果的です。また、比喩的には、何かを強く推進する、または強力に促進するという意味もあります。 I boosted up the large luggage onto the rack in the train. 電車で、大きな荷物を棚に押し上げました。 I lifted up my large luggage onto the rack on the train. 電車に乗っている時に、大きな荷物を棚へ押し上げました。 「Boost up」と「Lift up」は似たような意味を持つが、それぞれ微妙に異なる状況で使われます。 「Boost up」は物理的な持ち上げよりも、たいていは抽象的な概念を高めるために使われます。たとえば、誰かの自信を「boost up」したり、ビジネスの売り上げを「boost up」するなどです。 一方、「Lift up」は物理的な持ち上げによく使われます。たとえば、重い箱を「lift up」したり、子供を肩車にするときに「lift up」を使います。しかし、「Lift up」もまた、心を元気づける、または励ますというような精神的な意味で使うことができます。例えば、「彼女の励ましにより、彼の精神がlift upされた」などと使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 611

Sorry, but I'm not in the mood to go out drinking today. ごめん、でも今日は飲みに行く気分じゃないんだよ。 「I'm not in the mood to go out drinking」とは、「飲みに行く気分ではない」という意味です。このフレーズは自分が友人たちと一緒にバーやクラブに行って飲み物を楽しむという行為に対して、その時点ではやる気や積極性を感じていないときに使います。例えば、自分が疲れていたり、何かに落ち込んでいたり、単に家で静かに過ごしたいと思っているときなどに使えます。 I appreciate the offer, but I don't feel like going out for drinks today. お誘いありがとう。でも今日は飲みに行く気分じゃないんだ。 I'm sorry, but I don't fancy going out for a drink today. ごめん、でも今日は飲みに行く気分じゃないんだ。 これらのフレーズは基本的に同じ意味ですが、"I don't feel like going out for drinks"はアメリカ英語、一方"I don't fancy going out for a drink"はイギリス英語でよく使われます。また、"fancy"は少しカジュアルな表現で、"feel like"よりも若干強い欲求や嗜好を示すことがあります。しかし、文脈によりますが、大きな違いはないと言えます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,170

At the party, he gave me a meaningful glance that suggested he knew my secret. パーティーで彼は私に意味ありげな視線を送り、私の秘密を知っているかのようだった。 「Meaningful glance」は「意味深な一瞥」を指し、何か特定のメッセージや感情を伝えるために交換される視線を意味します。この表現は、主に二人が言葉を交わさなくても互いの意図や感情を理解できる状況で使われます。例えば、恋人同士が互いに愛情を確認するために交換する視線、あるいは協力者同士が秘密の計画について合意するための視線などがこれに当たります。また、映画や小説などのストーリーテリングの中で、キャラクター間の感情や関係性を描写するためにも使われます。 She gave me a knowing look when I mentioned his name. 彼の名前を出した時、彼女は私に意味ありげな視線を送った。 She gave me a suggestive look when she mentioned the surprise party. 彼女がサプライズパーティーについて言及したとき、彼女は私に意味ありげな表情を送った。 Knowing lookは、特定の情報や理解を共有していることを示す表情や視線です。例えば、共通の秘密を共有しているときや、何かを暗示しているときに使います。一方、"Suggestive look"は、よりセクシャルまたはフィクショナルな意味を持ち、特定の提案や欲望を示しています。例えば、誰かがあなたに対して恋愛的な関心を持っていることを示すために使います。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 420

I tried to force a smile to lighten up her mood. 彼女の機嫌をとろうと、無理に笑顔を作ってみました。 「Force a smile」は、その直訳通り「無理に笑顔を作る」という意味です。主にネガティブな感情を抱いている時や、困難な状況に直面している時などに自分自身を励ますため、または他人に対して自分が落ち込んでいることを見せないようにするために使われます。例えば、失恋した直後のパーティーや、厳しい仕事の状況などで用いられます。 I'm just going to put on a fake smile to appease him. 彼をなだめるために、私はただ愛想笑いを浮かべるつもりです。 Just paint on a smile and try to cheer him up. 「ただ笑顔を作って彼を元気づけてみて。」 "Put on a fake smile"と"Paint on a smile"はどちらも不自然な笑顔や無理して笑う様子を表す表現ですが、微妙な違いがあります。 "Put on a fake smile"は一般的に自分の本当の感情を隠し、他人を欺くために偽の笑顔を作ることを指します。一方、"Paint on a smile"は自分自身を騙す意味合いが強く、苦境や困難な状況に立ち向かうために強制的に笑顔を作り出す様子を表します。 したがって、状況や目的によってこれらの表現は使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 245

Let's all form a circle, kids. 「みんなで輪になりましょう、子供たち。」 「Let's all form a circle.」は「みんなで円形になろう。」という意味で、主にグループ活動で使われます。このフレーズが使われる場面としては、会議の開始、ゲームやアクティビティの開始、ディスカッションや意見交換の際などがあります。円形になることで全員が顔を見合わせ、意思疎通を円滑にする目的があります。また、パーティーゲームなどで使われることもあります。 Alright kids, let's all gather in a circle. 「さあ、みんな、輪になって集まりましょう。」 Let's all huddle up in a circle, kids. 「みんなで輪になりましょう、子どもたち。」 Let's all gather in a circleは一般的に、グループが円形に集まるようにという単純な指示を示します。これは特に形式的な場面や大きなグループでよく使われます。一方、"Let's all huddle up in a circle"はより親密で、参加者が体を寄せ合って密接に集まることを示します。これはより小さなグループやチームでよく使われ、特にスポーツのコンテキストでの戦略会議などでよく使われます。

続きを読む