Nozomi

Nozomiさん

2023/01/16 10:00

みんなで輪になりましょう を英語で教えて!

幼稚園で子供だちに「みんなで輪になりましょう」と言いたいです。

0 245
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Let's all form a circle.
・Let's all gather in a circle.
・Let's all huddle up in a circle.

Let's all form a circle, kids.
「みんなで輪になりましょう、子供たち。」

「Let's all form a circle.」は「みんなで円形になろう。」という意味で、主にグループ活動で使われます。このフレーズが使われる場面としては、会議の開始、ゲームやアクティビティの開始、ディスカッションや意見交換の際などがあります。円形になることで全員が顔を見合わせ、意思疎通を円滑にする目的があります。また、パーティーゲームなどで使われることもあります。

Alright kids, let's all gather in a circle.
「さあ、みんな、輪になって集まりましょう。」

Let's all huddle up in a circle, kids.
「みんなで輪になりましょう、子どもたち。」

Let's all gather in a circleは一般的に、グループが円形に集まるようにという単純な指示を示します。これは特に形式的な場面や大きなグループでよく使われます。一方、"Let's all huddle up in a circle"はより親密で、参加者が体を寄せ合って密接に集まることを示します。これはより小さなグループやチームでよく使われ、特にスポーツのコンテキストでの戦略会議などでよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/18 16:09

回答

・let's all form a circle
・let's form a circle everyone

「みんなで輪になりましょう」は英語では let's all form a circle や let's form a circle everyone などで表現することができると思います。

We're going to practice the dance for the field day, so let's all form a circle. Come on.
(これから運動会のダンスの練習をするので、みんなで輪になりましょう。急いで。)
※ field day(運動会)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV245
シェア
ポスト