SEKIGUTI

SEKIGUTIさん

2024/01/12 10:00

みんなで残さないように頑張ろう を英語で教えて!

上司から女子社員に食べきれないくらいの差し入れをもらって残すわけにはいかないので、「みんなで残さないように頑張ろう」と言いたいです。

0 147
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/22 00:00

回答

・Let's all try to finish it together
・Let's make sure we don't leave any leftovers.
・Let's all chip in and clean our plates.

Let's all try to finish it together.
みんなで残さないように頑張ろう。

Let's all try to finish it togetherは、協力して一つの目標やタスクを完了しようというニュアンスがあります。このフレーズは、チームワークや共同作業が求められるシチュエーションでよく使われます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っているときや、大掃除などの共同作業の際に効果的です。メンバー全員の協力を促し、共通のゴールに向かって一致団結する姿勢を示す言葉です。

Let's make sure we don't leave any leftovers, everyone.
みんなで残さないように頑張りましょう。

Let's all chip in and clean our plates so we don't leave any of the boss's treats.
みんなで協力してお皿を空にして、上司の差し入れを残さないようにしよう。

Let's make sure we don't leave any leftovers.は、食べ物を無駄にしないようにするという意識を共有する際に使われます。例えば、家族や友人との食事会で、食べ物を無駄にしたくない時に使います。

一方、Let's all chip in and clean our plates.は、みんなで協力して食べ物をきれいに食べることを強調する表現です。特に、みんなで一緒に食事を楽しみ、その後の片付けも手伝うことを促す際に使われます。例えば、パーティーやピクニックなどのカジュアルなシチュエーションで使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 11:10

回答

・get by not to leave any food behind
・manage not to leave any food behind

単語は、「頑張る」は本ケースでは「何とかする」のニュアンスがあるので複合動詞「get by」で表します。

構文は、「~しましょう」の内容なので「Let's」を文頭に複合動詞(get by)、副詞的用法のto不定詞「食べ物を残さないように:not to leave any food behind」を続けて構成します。

たとえば“Let’s get by not to leave any food behind.”とすれば「何とか食べ物を残さないようにしましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

また「頑張る」を「何とかする」の他動詞「manage」に意訳して“Let’s manage not to leave any food behind.”とすればこれも「何とか食べ物を残さないようにしましょう」の意味になります。

役に立った
PV147
シェア
ポスト