Sudoさん
2023/04/24 10:00
一緒に頑張ろう! を英語で教えて!
同僚と同じプロジェクトチームになったので、「一緒に頑張ろう!」と言いたいです。
回答
・Let's do our best together!
・We've got this!
・Let's tackle this together!
Let's do our best together!
一緒に頑張ろう!
「Let's do our best together!」は、仲間やチームメイトと共に最善を尽くそうという意欲を共有するフレーズです。例えば、スポーツの試合前、プロジェクトの開始時、試験勉強などで使えます。相手に対する励ましや協力の意思を示し、共に目標達成に向かって努力しようというポジティブなメッセージを伝えます。この言葉を使うことで、チームの士気を高め、連帯感を強化する効果があります。
We've got this! Let's work hard together!
私たちならできるよ!一緒に頑張ろう!
Let's tackle this together!
一緒に頑張ろう!
We've got this! は自信を持って課題に取り組む際に使われ、すでにある程度の準備や計画が整っている状況を示唆します。一方、"Let's tackle this together!" は、まだ解決策が見えていない場合や、協力して問題に取り組む意志を表明する際に用いられます。このフレーズは、チームの連帯感を強調し、共同作業を強く意識させます。どちらも励ましの言葉ですが、前者は自信と既存の準備、後者は協力と連帯を強調します。
回答
・Let's do our best!
・Get your back !
1. Let’s do our best!
一緒に頑張ろうね!
〜しよう= Let's do
絶好の・最良の= The best
一緒に頑張ろう=私たちのベストを尽くそう= Let's do our best!といった意味合いになります。
We’ve been assigned to the same team!
同じチームに配属されたよ!
Let's do our best!
一緒に頑張ろう!
2. Get/ Have your back
一緒に頑張ろう!
こちらもLet's do our bestと似た意味を持ちますが、どちらかというと「俺はお前の味方だ」といった風に、誰かを元気づける時によく使用されます。
I heard a rumor about me...
誰かが私の噂をしてるみたい...
Don't worry, I got your back all the time.
心配するな、いつでも俺がついている。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Let's work hard together!
・Let's give it our all together!
・Let's tackle this together!
We're on the same project team now, let's work hard together!
私たちは今、同じプロジェクトチームになったので、一緒に頑張ろう!
「Let's work hard together!」は、「一緒に頑張りましょう!」と訳すことができます。これはチームでの仕事やプロジェクトにおいて、一緒に頑張って取り組むことを提案する際に使われます。互いに助け合い、協力し合うという意気込みを表す表現で、チームワークを強調する場面や、新たな取り組みを始める前などによく用いられます。また、困難な状況を乗り越えるための励ましの言葉としても使えます。
We're on the same project team now, let's give it our all together!
私たちは今、同じプロジェクトチームになったのだから、一緒に全力を尽くしましょう!
We're in the same project team now, let's tackle this together!
私たちは今、同じプロジェクトチームになったのだから、一緒に頑張ろう!
Let's give it our all together!は、一緒に最善を尽くし、全力で取り組もうという意気込みやエネルギーを表現するフレーズです。一方、Let's tackle this together!は、特定の問題や困難に直面しているときに、一緒にそれに立ち向かおうという決意を表現する表現です。Give it our allは努力の総力戦を、tackleは特定の課題や問題に対する取り組みを指します。
回答
・Let's work together!
・Let's give it our all together!
英語で「一緒に頑張ろう!」と言いたい場合、
「Let's work together!」または「Let's give it our all together!」と表現できます。
let's(レッツ)は
「~しよう」という提案や勧誘を表します。
work together(ワーク トゥゲザー)は
「一緒に働く、協力する」という意味です。
give it our all(ギブ イット アワ オール)は
「全力を尽くす」という意味です。
例文としては
「Let's work together as we are now belonging to the same team」
(意味:同じチームになったので、一緒に頑張ろう!)
このように言うことができます。