プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
May I smoke here? 「ここでタバコを吸ってもいいですか?」 「May I smoke here?」は、「ここでタバコを吸ってもいいですか?」という意味です。この表現は、レストラン、カフェ、公共の場所など、自分がタバコを吸っても許されるかどうか確認する時に使われます。煙草を吸うのが許可されているかどうかは場所によって異なるため、このような表現を使って確認することはマナーとして重要です。また、他の人に迷惑をかけないようにするための配慮からも、このフレーズは役立ちます。 Excuse me, is it okay if I smoke here? 「すみません、ここでタバコを吸っても大丈夫ですか?」 Would you mind if I smoke here? 「ここでタバコを吸ってもいいですか?」 Is it okay if I smoke here?は直接的な許可を求める表現。一方、Would you mind if I smoke here?はより丁寧で、相手の気持ちを尊重するニュアンスが強い。なので、知らない人やフォーマルな場所では後者を、友人などといったカジュアルな状況では前者を使うことが多いでしょう。
Does this suit me? これ、私に似合っていますか? 「Does it suit me?」は「私に似合う?」や「私に合う?」という意味で、自分が何か新しいもの(例えば、新しい服や髪型)を試したときに、他人の意見を求めるために使います。友人や家族、販売員などに対して、自分が選んだものが自分自身のスタイルや雰囲気に合っているかどうかを尋ねるのに使えます。 Does this dress look good on me? 「このドレス、私に似合う?」 Do you think it flatters me? 「これ、私に似合っていますか?」 Does it look good on me?は、ある服が自分自身にふさわしいか、自分の体型やスタイルに合っているかを尋ねる表現です。一方、Does it flatter me?は、その服が自分の体型や特徴をより魅力的に見せるか、あるいは自分の欠点を隠す効果があるかを尋ねる表現で、より具体的な意味合いを持ちます。したがって、Does it flatter me?はDoes it look good on me?よりも特定の特徴や魅力を強調したい場合に使われます。
Excuse me, I don't know where my luggage is. Could you help me, please? すみません、私の荷物がどこにあるのか分かりません。助けていただけますか? このフレーズは、自分の荷物の所在がわからないという状況で使います。たとえば、旅行先の空港で荷物が回収できない時や、ホテルに荷物を預けたはずなのに見つからない時などに使えます。また、荷物がなくなったという強い危機感や焦燥感を表すためにも使えます。必ずしも失くしたという意味ではなく、一時的に所在を把握できない状況を指します。 Excuse me, I've lost track of my luggage. Could you please help me find it? すみません、私の荷物が見当たりません。探すのを手伝っていただけますか? Excuse me, I have no idea where my luggage is. すみません、私の荷物がどこにあるのか全く分かりません。 I've lost track of my luggage.は通常、旅行中に荷物が見当たらないときや、荷物が紛失したときに使います。一方、I have no idea where my stuff is.は、物の位置がわからないときに使いますが、一般的には荷物ではなく、特定の物(例えば鍵や財布)を指すことが多いです。また、「I have no idea」の部分が強調され、完全に置き去りにされたことを表します。
I talked to my friends about my problem, and everyone told me the same thing. 私は友達に自分の問題について話し、みんなに同じことを言われました。 「Everyone told me the same thing.」は「全員同じことを言っていた」という意味です。この言葉は、ある特定の話題や意見について、あなたが話した全ての人々から同じ反応や意見を得たときに使います。例えば、友人にアドバイスを求めたとき、全員が同じアドバイスをした場合や、何かの噂を聞いたとき、全員がその噂を確認した場合などに使えます。 I heard the same thing from everyone. They all say that the new restaurant is fantastic. 「みんなから同じことを聞いたよ。新しいレストランは素晴らしいとみんなが言っていた。」 I got the same story from everyone when I asked for advice. 私がアドバイスを求めた時、みんなから同じ話を聞いた。 I heard the same thing from everyoneは、特定の情報や意見が他の人々からも同様に聞かれたことを示しています。一方、I got the same story from everyoneは、特定の詳細や事実、出来事についての説明が他の人々からも同じであったことを示しています。Storyはより具体的な情報や詳細を含む傾向がありますが、thingは一般的な情報や意見を指す可能性があります。
Could you turn off the lights? It's too bright in here. ここは明るすぎるので、明かりを消してもらえますか? Turn off the lights.は「電気を消して」という意味の直訳的なフレーズで、一般的には部屋を出る時や寝る前、節電をする際などに使われます。また、映画を見る前やロマンティックな雰囲気を作り出したい時などにも使えます。命令形なので、相手に対して直接的に頼む時に使用します。 It's time for bed, can you switch off the lights, please? 「寝る時間だよ、電気を消してくれる?」 Could you dim the lights? It's a bit too bright in here. 「明かりを少し落としてもらえますか?ちょっと明るすぎて眩しいんです。」 「Switch off the lights」は、ライトを完全に消すことを指します。たとえば、寝る前や部屋から出るときなどに使います。一方、「Dim the lights」はライトの明るさを下げることを意味します。映画を見るときや、ロマンチックな雰囲気を作りたいときなどに使います。つまり、前者は一時的または最終的にライトを消すことを指し、後者はライトの明るさを調節することを指します。