tadasiさん
2023/01/23 10:00
群をなす を英語で教えて!
牧場でたくさんの牛を見たので、「群をなして歩いていました」と言いたいです。
回答
・Form a group
・Gather together
・Band together
The cows were forming a group as they walked across the field.
牧場を横切るように歩いている牛たちは群をなしていました。
「Form a group」は英語で、「グループを形成する」や「組織を作る」という意味です。この表現は、特定の目的や目標を達成するために、人々が集まり、一緒に働く状況を指すことが多いです。例えば、プロジェクトを遂行するためのチームを編成する、学校でのグループ作業、スポーツチームの結成、新しいバンドの組成など、様々なシチュエーションで使うことができます。
The cattle were gathered together, walking around the ranch.
牧場で牛たちは一緒に集まって歩いていました。
The cows were banding together as they roamed the ranch.
牧場を歩き回る牛たちは群をなしていました。
Gather togetherは物理的な集まりを指し、友人や家族、同僚などが一箇所に集まることを意味します。一方"Band together"は、特定の目的や目標を達成するために人々が一緒になることを指します。これは物理的な集まりである必要はなく、精神的な結束を示すことが多いです。例えば、困難に直面した時に人々が"band together"して問題を解決すると言ったりします。
回答
・in crowds
・in swarms
「群をなす」は英語では in crowds や in swarms などを使って表現することができます。
Many cows were walking in crowds on the farm.
(牧場でたくさんの牛が、群をなして歩いていました。)
I was surprised to see a large number of ants walking in swarms around my kitchen.
(キッチンの周りにたくさんのアリが群をなして歩いているのを見て驚いた。)
ご参考にしていただければ幸いです。