プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 767
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm making good headway with my studies today. 今日はサクサクと勉強がはかどります。 I can't seem to make any headway with my studies because I keep looking at my phone. 携帯電話ばかり見てしまって、勉強がなかなかはかどりません。 「make headway」は、英語の表現で「進歩を遂げる」や「前進する」という意味を持ちます。具体的な目標に向かって有意義な進歩を遂げる、あるいは問題や困難を乗り越えていく様子を表現する時に使用されます。例えば、プロジェクトの進行具合や、難問の解決、困難な交渉など、困難を乗り越えて前進している状況を伝える時に使います。「make headway」は比較的フォーマルな表現で、ビジネスや学術の文脈でよく使われます。 I'm making good progress with my studies today! 「今日はサクサクと勉強がはかどります!」 Unfortunately, I can't seem to make progress with my studies because I keep looking at my phone. 「携帯電話ばかり見てしまって、勉強がなかなかはかどりません。」 1. I really got the ball rolling with my studies today. 2. I can't seem to get the ball rolling with my studies because I keep looking at my phone. 1. 今日は本当に勉強がサクサク進みました。 2. 携帯電話を見てばかりいるので、なかなか勉強がはかどらないです。 Make progressは、すでに始まっているプロジェクトやタスクについて、前進や進行状況を表現するときに使います。対して、Get the ball rollingは、新たなプロジェクトやタスクを始める、または行動を開始することを示すフレーズです。つまり、Get the ball rollingはアクションの開始を、make progressは既に始まっているアクションの進捗を指す表現です。

続きを読む

0 471
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're grinning from ear to ear all by yourself, it's kind of creepy. 一人でにっこり笑っているなんて、ちょっと気持ち悪いよ。 「Grinning from ear to ear」は、直訳すると「耳から耳までにっこりと笑う」という意味で、非常に幸せそうに広く笑う様子を表します。この表現は、通常、誰かがとても嬉しいニュースを聞いたときや、何か素晴らしいことが起こったときなど、極めて喜びを感じる瞬間に使われます。そのため、成功を祝う場面や誕生日パーティー、プロポーズの瞬間など、ポジティブな状況でよく使われる表現です。 Stop smirking to yourself, it's creepy. 「一人でニヤニヤしないで、気持ち悪いよ。」 Stop grinning like a Cheshire cat, it's creepy. 「チェシャ猫みたいにニヤニヤしないで、気持ち悪いよ。」 Smirkingは自信や優越感、時には皮肉や不適切な喜びを示す微笑みを表します。一方、Grinning like a Cheshire catは非常に広い笑顔を意味し、幸せや満足感を強く示します。しかし、この表現は時々、秘密を知っているか、何かを企んでいるような意味合いも含むことがあります。

続きを読む

0 228
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He might seem hard to approach because he doesn't smile a lot, but he's actually a very kind person. 彼はあまり笑顔がないので近寄りがたく見えるかもしれませんが、実際はとても優しい人です。 「Hard to approach」は、「近づきにくい」や「接しにくい」という意味合いを持つ表現です。人や物、場所、状況など、ある種のバリアが存在し、それによりアクセスやコミュニケーションが難しくなることを指します。たとえば、性格がとても内向的な人や、立地条件が悪い建物、またはデリケートな話題などは「hard to approach」と表現することができます。 He might seem intimidating at first, but he's really a nice guy. 彼は一見すると威圧的に見えるかもしれませんが、本当はとてもいい人です。 He may seem unapproachable at first, but he's really a nice guy. 彼は一見とっつきにくいかもしれませんが、本当はとてもいい人です。 Intimidatingは特に人物や状況が脅威と感じられ、不安や恐怖を引き起こすことを指すのに対し、Unapproachableは人や物事が近寄りがたい、または容易に理解や接触ができないと感じることを示します。例えば、ある人が物理的に怖い、または権力的な地位が高い場合、「その人はIntimidatingだ」と表現されます。一方、「その人は話しにくい、または親しみにくい」と感じる場合は、「その人はUnapproachableだ」と言います。また、Unapproachableは物事が理解しにくい、または取り組みにくいという文脈でも使われます。

続きを読む

0 336
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My heart is pounding at the thought of giving my handmade chocolates to my senior tomorrow. 明日先輩に手作りチョコを渡すと思うと、心臓がドキドキしています。 Heart poundingは、「心臓がドキドキする」という意味で、興奮、緊張、恐怖など強い感情を体験している時に使われます。これは文字通り心臓が速く打つ感覚を指します。たとえば、初めてのデート、プロポーズ、大切な試合前、恐怖映画を見ている時、大事なプレゼンテーション前など、感情が高まるシチュエーションで使えます。 I'm giving my homemade chocolates to my senior tomorrow, I've got butterflies in my stomach. 「明日は先輩に手作りのチョコを渡すので、ドキドキしています。」 I'm giving my handmade chocolate to my senior tomorrow, my nerves are tingling! 明日先輩に手作りチョコを渡すので、ドキドキしています! Butterflies in my stomachは緊張したり、興奮したりする状況(例:初デートや面接前)で使われ、腹部に軽い不快感や緊張感を感じることを表します。一方、My nerves are tinglingはより強い緊張感や期待感を示し、危険や大きな変化が予感される状況(例:試合前や重大な発表前)で使われます。

続きを読む

0 306
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

By the way, could you also chop the ingredients for the miso soup while you're at it? 「ついでに、お味噌汁の具材も切っておいてもらえますか?」 「By the way」は「ところで」や「ちなみに」などと訳すことができ、話題を転換するときやちょっとした余談を加えるときに使われます。また、忘れていた事柄を追加したり、新たな話題を導入したりする際にも使われます。会話の途中でさりげなく情報を投げかける表現としてよく使われます。 Can you chop the vegetables for the stir-fry? And while you're at it, could you also prepare the ingredients for the miso soup? 「野菜炒めの野菜を切ってくれる?それとついでに、お味噌汁の具材も準備しておいてくれる?」 Can you chop the vegetables for the stir-fry? In the meantime, also prepare the ingredients for the miso soup. 野菜炒めの野菜を切るようにしてくれる?その間に、おみそ汁の具材も準備しておいて。 While you're at itは、相手がある行為を既に行っている最中に、別の関連するタスクを頼むときに使います。例えば、「コーヒーを淹れているなら、私にも一杯作ってくれる?」というように使います。一方、In the meantimeは、「その間に」や「その一方で」という意味で、ある行動や状況が進行中で、その間に別の行動や状況が発生することを示すために使います。例えば、「ディナーができるまでの間、テレビを見て待っています」というように使います。

続きを読む