プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 251
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Have you ever had to have a blood transfusion? 「あなたは今までに輸血を受けたことがありますか?」 「血液輸血を受ける」というフレーズは、ある人が自身の体内の血液が不足または損傷しているために他の人から血液を提供してもらう医療行為を指します。このフレーズは通常、事故や手術などで大量出血が起きたときや、貧血や血液疾患などの治療の一環として血液を補う必要があるときに使われます。また、誰かが自分自身のためにまたは他人のために血液を提供する意志を表す際にも使用されます。 Have you ever had to receive a blood transfusion? 「あなたは今までに輸血を受けたことがありますか?」 Have you ever had to undergo a blood transfusion? 「あなたは今までに輸血を受けたことがありますか?」 ReceiveとUndergoの2つの動詞は、輸血のコンテキストで使われる場合、基本的に同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。To receive a blood transfusionは一般的に、輸血が行われる事実を指します。対照的に、To undergo a blood transfusionは、輸血がより医学的、または手術的なプロセスであることを強調します。だから、より公式の医療の文脈では、undergoが好まれるかもしれません。

続きを読む

0 268
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This tutoring center is different from others, we're putting a lot of effort into science and social studies. ここでは他の塾とは違って、理科や社会に力を入れています。 「Putting a lot of effort into it」は「それに多くの努力を注ぐ」を意味し、自分が取り組んでいることに対して、時間やエネルギーをたくさん使っている様子を表します。例えば、大切な試験に向けて勉強を頑張ったり、新しいプロジェクトを成功させるために全力を尽くしたりする際に使用します。この表現は、その人が何かを達成するために真剣に取り組んでいることを強調します。 We're working hard on it here, stressing on science and social studies unlike other cram schools. 「ここでは他の塾と違って、理科や社会に力を入れて取り組んでいます。」 This cram school really goes the extra mile by focusing on science and social studies unlike other cram schools. この塾は他の塾と違い、理科や社会に力を入れていて本当に一歩先を行っています。 「Working hard on it」は一般的に自分が何かに取り組んでいるときに使います。これは難しいタスクやプロジェクトなど、ある程度の努力を必要とする状況で用いられます。「Going the extra mile」は一般的な期待を超えて努力することを示します。これは仕事やタスクを完璧にこなすために追加の努力を払う、または他人を助けるために自分の道を外れるときに使用されます。

続きを読む

0 469
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm tired because I just finished a night shift. 「夜勤明けで疲れてるんだ。」 「After a night shift」は、「夜勤の後」を意味します。主に医療、警察、消防、製造業など、24時間体制で働く職種の人々が使う表現です。夜間に働いた後の状態や感情を表すのに使われます。例えば、睡眠不足や疲労感を表す時や、夜勤後の休息やリラクゼーション、または次の勤務に備えるための準備について話す際などに用いられます。 I'm just off from a night shift, so I'm a bit worn out. 「夜勤明けでちょっと疲れてるんだよ。」 I'm just finished with the night shift, so I'm tired. 「ただ今、夜勤が終わったところで、疲れているんだよ。」 「Off from a night shift」は夜勤が終わった直後を指す表現で、「直接仕事から帰宅する」などの意味合いが強いです。これに対して「Finished with the night shift」は夜勤が終わったこと自体を強調します。これは夜勤が終了したあとすぐに使うだけでなく、その日の夜勤が終わったときや、一連の夜勤シフトが終わったときなど、より広範な状況で使用します。したがって、「Finished with the night shift」は「Off from a night shift」よりも幅広い用途で使える表現と言えます。

続きを読む

0 256
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've got a canker sore and it really hurts. 口内炎ができて、本当に痛いです。 カンカーソアは、口内炎の一種で、口の内側や舌に発生する痛みを伴う小さな潰瘍を指します。口を切ったり、辛い食べ物を食べるなどして発生することがあります。また、ストレスや体調不良、免疫力の低下なども引き金になることがあります。日常生活の中で口の中に違和感や痛みを感じた際に「カンカーソアができたかもしれない」と使うことができます。ただし、特に医療や健康に関する話題でなければ、あまり日常的に使われる表現ではありません。 I have a mouth ulcer and it's really painful. 「口内炎ができて、とても痛いです。」 I'm suffering from an oral ulcer, it's really painful. 「口内炎になっていて、本当に痛いです。」 Mouth ulcerとOral ulcerは基本的に同じものを指し、形式や文脈により使い分けられます。日常会話では、より一般的で親しみやすい言葉であるMouth ulcerがよく使われます。一方、Oral ulcerはより医学的、正式な文脈で使用されます。たとえば、医師が診断を説明するときや、医療文書に記述するときなどに使われます。したがって、使い分けは主に話し手の意図や、そのシチュエーションの公式性によるものです。

続きを読む

0 362
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I swallowed my words at the last moment that time because I thought better of asking her. その時、彼女に聞くのはやめた方がいいと思い、直前に言葉を飲み込んだんだ。 「Swallow one's words」という表現は、「言葉を飲む」や「言ったことを取り消す」などと訳されることが多いです。自分が発言したことが間違いであった、誤解を招いた、または不適切であったと気づき、それを撤回または修正するときに使います。例えば、誤った情報を誰かに伝えた後でそれが間違っていたことに気づいた時、或いは感情的になって言ってしまった無礼なコメントを後悔した時などに用いられます。この表現は、自己の非を認め、以前の発言を訂正する態度を示すものです。 I had to bite my tongue before asking her that question. 「彼女にその質問をする直前で、言葉を飲み込む必要があったんだ。」 I held my tongue at the last moment when I almost asked her. 「彼女に聞きそうになったその直前、私は言葉を飲み込んだんだ。」 Bite one's tongueは自分が言いたいことを抑えて発言しないことを指す表現です。たとえば、誰かが間違ったことを言っていると知っていても、それを訂正するのが適切でない場合に使います。一方、Hold one's tongueも発言を控えることを意味しますが、これは通常、他人に対して自己の意見や感情を抑えるように求める際に使われます。たとえば、議論が激しくなってきたときに、誰かが感情的な発言を抑えるように言う場合などです。

続きを読む