itou moekaさん
itou moekaさん
岡持ち(おかもち) を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
出前で料理を運ぶものを「岡持ち」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/12/29 13:26
回答
・Food container for transporting dishes
・Portable Japanese meal box
・Traditional Japanese food carrier
ご質問にある通り、日本語で言う「岡持ち」には、「出前で料理を運ぶ箱」という意味がありますが、この語源ははっきりしないようです。伝統的な物事を外国語で説明する場合は、それにあたる訳語が存在しないことが多いですので、簡単な表現で対象をイメージさせ、説明を加えるのが常套手段です。
ここでは、下記のように「料理を運ぶもの」という表現でいったん説明した後に、必要に応じて説明を加えるのが良いでしょう。
・Food container for transporting dishes
「料理を運ぶ入れ物」
上記に加えて説明を求められた場合、たとえば、
・Portable Japanese meal box for delivery
「デリバリー用の、持ち運び可能な日本の料理を入れる箱」
・Traditional Japanese food carrier to deliver dishes
「日本料理をデリバリーするための伝統的な入れ物」
といった説明を加えることで、理解してもらうとbetterでしょう♪
kosei0511