benn

bennさん

bennさん

荒れてるね(気持ち) を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

怒って物に当たっているので、「彼、荒れてるね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

cappucc1n0

cappucc1n0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 04:02

回答

・on edge
・frustrated

on edge
荒れてる
例)I can tell he's upset. He's really on edge.
感情的になってるのわかるよ。彼、荒れてるね。
「edge」で「鋭敏さ・刃」意味し、心が尖っている感情を表現します。
「upset」で「取り乱す・怒った・立腹した」と意味します。

2. frustrated
荒れてる
「frustrated」で「イライラした・不満を感じる・むしゃくしゃする」と意味します。
例)I know she felt really frustrated. She broke the beer glass.
彼荒れてるね。ビールグラスを割ったんだ。

ぜひ、使ってみてください!

0 383
役に立った
PV383
シェア
ツイート