haruka nakane

haruka nakaneさん

2024/04/16 10:00

疲れてると気持ちが萎えがち を英語で教えて!

疲れているとネガティブな事ばかり考えてしまうので、「疲れてると気持ちが萎えがち」と言いたいです。

0 71
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 16:57

回答

・I tend to feel low when I am tired.
・I get more depressed when I am exhausted.
・Being weary makes me more depressed.

1. I tend to feel low when I am tired.
「疲れてると気持ちが萎えがち」

tend to で「〜しがち、傾向になる」lowは、「低い」という意味ですが、「萎える、落ちる、沈む」なども意味します。when I am tired「疲れている時」となります。

2. I get more depressed when I am exhausted.
「疲労していると、より気分が落ち込む」
get depressedで「気が塞ぐ、なえる、落ち込む」を表せます。be+exhaustedで「疲れている」になります。

3. Being weary makes me more depressed.
「疲れていると、気持ちが落ち込む」

Be+wearyで、とても「疲れた」様子を表せます。makes me more depressedで、「気分がもっと落ち込む」となります。

同じ意味をこのようにも、言い換えられます。
The more exhausted I am, the more depressed I become.
「疲れれば疲れるほど、もっと落ち込む」

the more〜 the more〜で、何何であればあるほど、何何になるという言い方です。

役に立った
PV71
シェア
ポスト