sakataさん
2024/08/01 10:00
蛍光灯がちかちかしている を英語で教えて!
自宅で、夫に「蛍光灯がちかちかしているわよ」と言いたいです。
回答
・The fluorescent light is flickering.
・The fluorescent light is on the blink.
「蛍光灯がチカチカしてるね」という感じです。
古くなった蛍光灯が切れそうに点滅している、まさにその状況を表すフレーズです。オフィスや学校、自宅などで、単純にその事実を誰かに伝えたい時に使えます。「ちょっと不気味だね」「交換しなきゃ」といった会話のきっかけにもなります。
Honey, the fluorescent light is flickering again.
ハニー、また蛍光灯がちかちかしてるわよ。
ちなみに、「The fluorescent light is on the blink.」は「蛍光灯がチカチカしてて、壊れかけだよ」という感じです。機械や電化製品の調子が悪い時に使える口語的な表現で、完全に壊れたわけじゃないけど、いつ切れてもおかしくない、みたいな状況で使えますよ。
Honey, the fluorescent light is on the blink.
ハニー、蛍光灯がちかちかしているわよ。
回答
・The fluorescent light is flickering.
The fluorescent light is flickering.
蛍光灯がちかちかしている。
fluorescent light で「蛍光」「蛍光灯」などの意味を表す表現になります。
(fluorescent は「蛍光の」「蛍光性の」などの意味を表す形容詞になります。)また、flicker は「ちかちかする」「ちらつく」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「ちらつき」という意味も表せます。(「腕をしならせるように打つボクシングのパンチ」という意味で使われることもあります。)
The fluorescent light is flickering. You should replace it.
(蛍光灯がちかちかしているわよ。交換して。)
Japan