
hapihapiさん
2024/12/19 10:00
街灯が通りをオレンジ色に染めていた を英語で教えて!
通りがオレンジ色になっていたので、「街灯が通りをオレンジ色に染めていた」と言いたいです。
回答
・The street was colored orange by the street lights.
「街灯が通りをオレンジ色に染めていた」は上記のように表現します。
street 「通り」
color 「~に色を付ける」
street light 「街灯」
この文においてのポイントは以下2点です。
① color を動詞として使っている
通常は名詞「色」という意味で使うことが多いと思うのですが、動詞として使うこともできます。使い方のポイントは、「 color + A + ~(色名)」という語順で「Aを~色にする、染める」というように使います。
② The street を主語にしている
質問者様の日本語訳では「街灯が通りをオレンジ色に染めていた」と、街灯が主語になっています。これに倣い、 street light を主語にして英文を作ることもできますが、その場合、 street light が主人公のようなニュアンスが強くなります。
今回の日本語訳では、「オレンジに染まった通り」が表現したい点かとお察ししますので、上記のような英文を回答とさせていただきました。
例)
It was very beautiful that the street was colored orange by the street lights.
街灯でオレンジ色に染まった通りがとても美しかった。
参考になれば幸いです。