Nozaki.o

Nozaki.oさん

Nozaki.oさん

太鼓持ち(たいこもち) を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

宴会などで場を盛り上げる人に使う「太鼓持ち」は英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 08:59

回答

・cheerleader

イベント等で盛り上げ役としての役割を担う人を指す言葉として、cheerleader は日本語でもチアリーダーとして使われるのでイメージしやすいでしょう。

例文
We were able to enjoy the festival thanks to the cheerleaders.
(そのお祭りでは太鼓持ちのお陰で楽しむことができた。)

※そのほかの表現方法として entertainer も似た表現として使われます。また、イベントで音楽を担当する人は DJ と言われることもあるので、併せて知っておくと便利です。

是非、参考にしてください。

0 303
役に立った
PV303
シェア
ツイート