プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 188
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you try having a more optimistic outlook? 「もう少し楽観的な見方をしてみるのはどう?」 「Optimistic outlook」とは、「楽観的な見通し」または「前向きな視点」を意味します。ニュアンスとしては、今後の出来事や状況に対して、良い結果が得られると期待するという感じが含まれます。具体的には、経済の予測、個人や組織の将来の計画、あるいは人生全般に対する態度など、様々なシチュエーションで使うことができます。例えば、「彼は新たなビジネスプロジェクトに対して楽観的な見通しを持っている」や「彼女は人生に対する前向きな視点を持っている」などと使います。 Why don't you try looking at the bright side a bit more? 「もう少し明るい側面を見てみるのはどう?」 Try looking on the bright side a bit more? 「もう少し明るい面を見ようとしてみては?」 Positive perspectiveは、物事を見る一般的な態度や視点を指し、一般的な考え方や生き方を示します。一方、Looking on the bright sideは、特定の困難な状況や問題に直面したときに、それに対する肯定的な側面や可能性を見つけることを指します。Positive perspectiveは態度全般を表し、Looking on the bright sideは特定の状況に対するアプローチを表します。

続きを読む

0 246
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, I'd like to make an international transfer. Could you please tell me where the foreign exchange counter is? すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか? 「Where is the foreign exchange counter?」は「両替カウンターはどこですか?」という意味です。このフレーズは、空港や銀行、ホテルなどで外国通貨を自国通貨に両替する場所を探しているときに使います。または、旅行先で現地通貨に両替したいときなどにも使用されます。初めて訪れた場所で両替カウンターを探す際などに便利な表現です。 Excuse me, I'd like to make an international transfer. Where can I find the currency exchange? すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか? Excuse me, I'd like to make an international transfer. Where can I locate the foreign currency exchange? すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか? 両方の表現はほぼ同じ意味を持ち、外国為替を探していることを示します。しかし、「Where can I find the currency exchange?」はよりカジュアルで一般的な表現で、特に特定の場所(空港やショッピングモールなど)で外貨両替所を探しているときによく使われます。「Where can I locate the foreign currency exchange?」は少しフォーマルで詳細な表現で、特定の場所や地域で外貨両替所を探していることを示す場合に使われることがあります。ただし、日常会話では前者の方が一般的です。

続きを読む

0 425
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The advancement of science and technology is remarkable, considering the numerous energy-saving and convenient products now available in the market. 市場に出ている数多くの省エネで便利な新製品を考えると、科学技術の進歩は目覚ましいと言えます。 「科学技術の進歩」は、科学的な調査や研究により新たな知識が得られ、それが技術に応用されて社会や生活が向上することを指します。このフレーズは、主にテクノロジーやイノベーションに関する議論や報告、論文などで使用されます。例えば、新しい製品やサービスの開発、医療技術の改善、環境問題への対策など、科学技術がもたらす変化や影響について述べる際に使われます。また、教育や政策の文脈でも、科学技術の進歩を促進するための取り組みを説明する際にも使用されます。 The progress in science and technology is remarkable, with lots of new energy-saving products being sold. 科学技術の進歩は目覚ましく、省エネの新製品がたくさん販売されています。 The development of science and technology is remarkable, with many new energy-efficient products being released. 科学技術の発展は目覚ましく、省エネの新製品がたくさん発売されています。 Progress in Science and Technologyは科学技術が進歩または改善したことを強調しています。これは新しい発見やブレークスルー、既存の技術の改良など、前進や進歩を示すシチュエーションで使われます。 一方、Development of Science and Technologyは科学技術の発展や成長を意味し、新しいアイデアやコンセプト、技術が開発されていく過程を指します。このフレーズは、新たな研究や計画の開始、新しい技術の創造や構築など、開発の初期段階を強調するシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 204
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If possible, please. 可能であれば、お願いします。 「If possible, please.」は「もし可能であれば、お願いします」という意味です。これは、お願いや要求をする際に、相手にプレッシャーをかけず、柔らかい印象を与えるために使われます。例えば、仕事で上司や同僚に何かを頼む時や、店員さんに特別な要求をする時などに使えます。自分の要望を尊重してもらいたいとき、または相手の都合も考慮したいときに便利な表現です。 If it's not too much trouble, could you please clarify your response? 「お手数をおかけしますが、もし可能であれば、あなたの返答を明確にしていただけますか?」 If you wouldn't mind, could you please clarify your response? 「もしよければ、あなたの返答を明確にしていただけますか?」 「If it's not too much trouble, could you please...」と「If you wouldn't mind, could you please...」は、どちらも他人にお願い事をする際に使われる表現です。しかし、「If it's not too much trouble...」は、相手に大きな手間がかかる可能性のあるお願いをする際に用いられます。一方、「If you wouldn't mind...」は、比較的小さなお願いや、相手が気分を害さないようなお願いをする際に使われます。両者とも礼儀正しく、丁寧な表現です。

続きを読む

0 227
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Due to the bad weather, the trip is postponed. 天候不順のため、遠足は延期されました。 「The trip is postponed」とは、「旅行は延期されました」という意味です。予定していた旅行が何らかの理由で予定通りに行けなくなり、後の日程に変更されたことを示します。これは天候不良、健康問題、予定の変更、出発地や目的地での緊急事態など、様々な理由で使われます。また、これは一時的な遅延を意味し、旅行が完全に中止されたわけではないことを示します。 Due to bad weather, the trip is rescheduled. 悪天候のため、遠足は延期されました。 The trip is put off due to bad weather. 天候不順のため、遠足は延期されました。 The trip is rescheduledは旅行が別の日に再スケジュールされたことを示します。具体的な新たな日程があることを暗示します。一方、The trip is put offは旅行が延期されたことを示しますが、新たな日程がまだ決まっていないことを暗示していることが多いです。また、put offは一時的な延期だけでなく、無期限の延期を示すこともあります。

続きを読む