プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 2,184
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My friend has become the principal of a kindergarten. 「友達が幼稚園の園長先生になった。」 「Kindergarten Principal」は、幼稚園の校長を指す言葉です。幼稚園の運営や教育方針を決定し、教員や保護者とのコミュニケーションを担当します。また、子供たちの安全を確保し、良い教育環境を提供する役割も持っています。シチュエーションとしては、例えば、幼稚園の入園説明会や保護者会、卒園式などでスピーチをする場面などが考えられます。 My friend has become the Kindergarten Director. 友達が幼稚園の園長先生になった。 My friend has become the Head of Kindergarten. 友達が幼稚園の園長先生になった。 Kindergarten DirectorとHead of Kindergartenは同様の役職を指す可能性がありますが、ニュアンスや使用状況は異なる場合もあります。Kindergarten Directorは幼稚園の全体運営や管理を担うより高位の役職を指すことが多いでしょう。一方、Head of Kindergartenは特定の部門やプログラムを率いる役職を意味することがあります。しかし、これらは特定の組織や地域によって使い方が変わる可能性もあります。

続きを読む

0 431
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The fever reducer isn't working, my temperature is still high. 解熱剤が効いていない、まだ熱が高いんです。 「The medicine isn't working.」は「薬が効いていない」という意味です。体調が悪く、薬を飲んでも改善されない場合や、ある症状に対する薬が効果を発揮しない場合に使います。また、薬の効果が表れるまでの時間が過ぎても症状が改善しないときにも使用されます。医者や薬剤師、家族などに症状の変化を伝える時に使う表現です。 I've taken the fever reducer, but the medication isn't having any effect. 解熱剤を飲んだけど、薬が効かない。 I've been taking the fever reducer but the drugs are not taking effect. 解熱剤を飲んでいるのですが、薬が効いていません。 Medicationは特に処方薬を指し、医師が治療の一環として処方した薬に対して使われます。「The medication isn't having any effect」は、医師によって処方された治療が効果を示さないときに使用されます。 一方、Drugsは広範で、医療用途だけでなく、非医療用、違法な物質も含んでいます。「The drugs are not taking effect」は、広い意味での薬物(処方薬、非処方薬、違法薬物など)が効果を発揮しない場合に使用されます。

続きを読む

0 466
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've arrived at my destination, we're finally here! 「目的地についたよ、ついにここに到着した!」 「I've arrived at my destination」は、「私は目的地に到着しました」という意味です。旅行や出張などで、特定の場所に到着したときや、電話やメールなどで他の人に自分の現在地を伝える際に使います。また、比喩的に人生の目標を達成した時にも使うことがあります。ニュアンスとしては、移動や旅が完了し、目指していた場所に無事に到着したという安堵感や達成感が含まれます。 We've finally reached our destination. 「ようやく目的地に着いたよ。」 We've finally made it to our destination! 「ようやく目的地に着いたよ!」 基本的に、I've reached my destination と I've made it to my destination の意味は同じで、目的地に到着したことを表します。しかし、I've made it to my destination の方が少し強調され、長い旅や困難な状況を経てようやく目的地に到着したという感じを表現します。一方、I've reached my destination は単に目的地に到着したという事実を述べるだけで、特に強調や感情的なニュアンスは含まれていません。

続きを読む

0 228
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I managed to get through the situation unscathed. 何とかその状況を無難に切り抜けることができました。 「Get through unscathed」は、「無傷で切り抜ける」や「傷つくことなく乗り越える」という意味を持つ英語の表現です。物理的な傷だけでなく、精神的なダメージや損害からも無事であることを指します。例えば、厳しい試験を経験した後、全ての問題を解決し、精神的にも無傷であることを表現する際や、困難な状況やリスクが伴うプロジェクトを終えて、全く問題なく成功する様子を表す際に使える表現です。 Despite the challenges, we managed to sail through without a hitch. 困難にもかかわらず、我々は何とか無難に切り抜けることができました。 Despite the challenges, I was able to navigate smoothly through the difficulties. 困難があったにもかかわらず、何とか難局を無難に切り抜けることができました。 Sail through without a hitchは全く問題なく、何の困難もなく物事が進行することを表す表現です。一方、「Navigate smoothly through difficulties」は難局や困難があったとしても、それを巧みに乗り越えていく様子を表します。前者は問題自体が存在しない状況を、後者は問題が存在するがそれを上手く解決していく状況を指します。

続きを読む

0 350
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're doing a great job taking care of your younger sister. 妹の面倒を見てくれて、えらいね。 「Take care of my younger sister」は「私の妹の面倒を見て」という意味です。具体的には、妹の食事の世話をしたり、学校へ送り迎えしたり、遊んだりといったことが含まれます。また、安全面の確保や妹が何か困ったことがあった時の助けになることも想定されます。主に両親が留守の時や、妹がまだ自分一人では何かをするのが難しい年齢の時に使われます。 Good job looking after my little sister. 妹の面倒を見てくれて、えらいね。 You're doing a great job watching over my kid sister. 妹の面倒を見てくれて、えらいね。 Look after my little sisterとWatch over my kid sisterは似たような意味を持つが、ニュアンスに違いがある。Look afterは一般的に、食事を提供したり、危険から守ったりするなど、誰かの世話をすることを指す。一方、Watch overはより保護的なニュアンスを持ち、特に危険な状況や不安定な状況にある人を見守ることを意味することが多い。したがって、具体的な世話を必要とする場合はLook afterを、単に見守る必要がある場合はWatch overを使うことが多い。

続きを読む