プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 141
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's track the delivery status since the product hasn't arrived yet. まだ商品が届いていないから、配送状況を調べてみよう。 「Track the delivery status」とは、配送状況を追跡・確認することを指します。購入した商品や送った荷物が現在どの位置にあるのか、配達は進行中なのか、またはすでに配達が完了したのかなどを確認することができます。主にオンラインショッピングや宅配便サービスで使われ、荷物の追跡番号などを使って具体的な配送状況を調べることができます。 Let's check the shipping status since the item hasn't arrived yet. 商品がまだ届かないので、配送状況を調べてみましょう。 Let's monitor the delivery progress. 配送状況を調べてみましょう。 Check the shipping statusとMonitor the delivery progressは似た意味を持つが、使用するシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。Check the shipping statusは一度だけ配送状況を確認する際に使用します。一方、「Monitor the delivery progress」は配送が完了するまでの進行状況を継続的に追跡・監視するときに使います。したがって、Monitorは一回限りの確認よりもより積極的で継続的な意味合いを持つといえます。

続きを読む

0 394
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to request a redelivery since I missed my package. 私は荷物を受け取り損ねたので、再配達を依頼しなければなりません。 「Request a redelivery」は「再配達を依頼する」という意味で、荷物や郵便物が不在やその他の理由で配達できなかった場合に使います。例えば、自宅に荷物が配達される予定だったが、その日は外出していて受け取れなかった場合などに、運送会社や郵便局に対して「再配達を依頼する」ことを「Request a redelivery」と表現します。 I missed my package, so I need to ask for another delivery. 荷物を受け取り損ねたので、再配達を依頼しなくてはなりません。 I need to request a second delivery attempt since I missed the package. 荷物を受け取り損ねたので、再配達を依頼しなくてはなりません。 Ask for another deliveryは、すでに配達が行われているが何らかの理由で再配達が必要な場合に使います。一方、Request a second delivery attemptは、最初の配達が何らかの理由で失敗した場合、つまり配達員が商品を配達しようとしたが、受取人が不在だったなどの場合に使います。後者はより公式で、具体的な状況を指しています。前者はよりカジュアルで一般的な表現です。

続きを読む

0 665
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The term we use in English for a split-off that takes on the exact shape or nature of something is clone. 英語では、何かの正確な形や性質を引き継いで分かれ出る「分身」を「クローン」と言います。 「Alter ego」はラテン語で「もう一つの自分」を意味します。これは、一人の人間が2つの異なる性格や人格を持っている状況を指すことが多いです。例えば、昼間は穏やかな会社員で、夜はロックミュージシャンというようなケースです。また、作家が別の名前で作品を発表する際にも使われます。これは、その人が普段とは違う自分を表現するための手段として使用されることが多いです。 The word clone refers to something that has received the exact shape or nature of something else. 「クローン」は何かの正確な形や性質を受け継いだものを指します。 Some people say that my painting is a doppelgänger of the original Mona Lisa. 私の絵はオリジナルのモナリザのドッペルゲンガーだと言う人もいます。 Second selfは、通常、個人の異なる側面や別の人格を表現するのに使われます。これは一般的に肯定的または中立的な意味合いを持ち、自己の別の一面や密接な友人を指すことが多いです。一方、Doppelgängerは、物理的に他の人と瓜二つであることを指します。これはしばしば超自然的または不気味なニュアンスを持ち、個人の「悪い」または「運命的な」コピーを示すことがあります。

続きを読む

0 127
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're so meticulous. 「あなたは本当に几帳面ですね。」 「You're so organized.」は「あなたは本当に整理整頓が得意だね」という意味で、相手の物や情報を整理し、計画性が高く、効率的に事を進める能力を褒め称える表現です。シチュエーションとしては、例えば、誰かのデスク周りがきちんと整理されていたり、スケジュール管理が行き届いている時などに使えます。あるいは、チームプロジェクトで役割分担や進行管理が上手な人に対しても使える表現です。 You're so meticulous with your work. I really admire that. 「あなたの仕事ぶりはとても几帳面で、本当に感心します。」 You're so detail-oriented, you never miss a thing! 「あなたは本当に細部にまで気を配っていて、何も見逃さないね!」 You're so meticulousは、誰かが物事を非常に慎重に、細心の注意を払って行うことを指します。これは一般的にポジティブな評価ですが、必要以上に細部まで気にする人に対してはややネガティブな意味合いを持つこともあります。一方、You're so detail-orientedは、細部にまで目を配る能力を表現するために用いられます。これは仕事の文脈などで特によく使用され、細かい点まで把握し、全体を理解することが求められる状況でポジティブに受け取られます。

続きを読む

0 340
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry about finishing it right away, there's no rush. すぐに終わらせることを心配しないで、急がなくても大丈夫だよ。 「There's no rush.」とは「急ぐ必要はない」という意味で、ある行動を急がなくても大丈夫だと伝えたいときに使います。このフレーズは日常会話でよく使われ、特に、相手が何かを早く終えることに気を使っている場合や、何かを急いで行ってほしくないときに使います。また、リラックスして任務をこなすようにと励ますときや、プレッシャーを和らげる目的でも使われます。 No need to rush. 急ぐ必要はありません。 No need to hurry, we have plenty of time. 急がなくていいよ、たくさん時間があるから。 Take your timeは主に相手にゆっくりと物事を進めるように伝える表現です。何かを慎重に行う必要があるときや、迅速な結果よりも適切な結果が重視される場合に使用されます。 No need to hurryは、相手が急いで行動していることに対して、そこまで急ぐ必要はないと伝える表現です。つまり、相手が無理に急ぐことによるミスやストレスを避けるために使われます。 両方とも似たような状況で使うことができますが、Take your timeはより積極的に相手に時間をかけることを勧める一方、No need to hurryは相手の急ぎ足を制止するニュアンスがあります。

続きを読む