プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 322
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「電柱に鳥がちょこんと止まっているよ」という感じです。 "perch"は、鳥が高い場所や細い枝などに軽やかに止まる様子を表す言葉。ただ「いる(is)」と言うより、情景が目に浮かぶような表現です。 日常の風景を誰かに伝えたり、物語や絵の描写で「見て、あそこに鳥が止まってる」と指さすような、穏やかで平和なシチュエーションで使えます。 Look, a beetle is on the utility pole. 見て、カブト虫が電柱にとまっているよ。 ちなみに、"A bird is sitting on the power line." は「鳥が電線に止まっている」という、見たままの状況を伝えるシンプルな一文です。特別な意味はなく、日常の何気ない風景を描写するときに使えます。会話の中でふと目に入ったものを話題にしたり、物語の冒頭で情景を説明したりするのにぴったりですよ。 A beetle is on the utility pole. カブト虫が電柱にとまっている。

続きを読む

0 823
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「地に足をつける」という感じです!文字通り、どっしりと構える時にも使いますが、比喩的に「自分の考えや立場をしっかり固める」「現実を見てブレないぞ!」と決意するような状況でよく使われます。大事な決断の前や、周りに流されそうな時にぴったりの表現です。 I plant my feet firmly on the ground before lifting the heavy box. 重い箱を持ち上げる前に、私はしっかりと地面に足を踏みしめる。 ちなみに、「I savored every step.」は「一歩一歩をじっくり味わったよ」という感じです。大変だったけど、その過程や道のり全体を心から楽しんだ、満喫したというポジティブな気持ちを表します。山登りやマラソン、または困難なプロジェクトを終えた時などに「最高だった!」というニュアンスで使えます。 After reaching the mountain peak, I savored every step on the way down, feeling the solid ground beneath my feet. 山頂に着いた後、足元の固い地面を感じながら、一歩一歩踏みしめるように下山した。

続きを読む

0 520
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll find it easy once you get the hang of it, these winding roads aren't so bad. コツがわかれば簡単よ、この曲がりくねった道もそんなに悪くないよ。 「Get the hang of it」は、「要領を掴む」や「コツを覚える」といった意味を持ちます。初めてのことや少し難しい作業を繰り返してうちに、次第に上手にできるようになる際に使う言い回しです。例えば、新しいソフトウェアの使い方を学ぶときや、楽器の演奏、スポーツの技術を習得する場面などで適しています。「最初は難しかったけど、だんだん要領を掴んできた」という表現で使うことができます。 Once you get the knack of it, driving on winding roads will be easy. コツがわかれば、曲がりくねった道も簡単に運転できるようになるよ。 You'll find it easy once you figure it out. コツがわかれば簡単よ。 "Get the knack of it" は、何かを繰り返し練習したり経験したりして、その要領やコツをつかむことを指します。例えば、新しいスキルを習得する過程でよく使われます。"Figure it out" とは、問題や謎、状況を考え抜いて解決することを意味します。例えば、パズルを解いたり解決策を見つける際に使われます。日常会話では、前者は熟練度を高める状況で、後者は頭を使って何かを理解し解決する状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 508
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a bright future ahead of me, so I don't want to dwell on the past. 私には輝かしい未来が待っているので、過去を引きずりたくはないの。 "I don't want to dwell on the past." とは、「過去のことにこだわりたくない」というニュアンスです。このフレーズは、過去の出来事や失敗に対して気持ちを切り替え、今や未来に目を向けたい時に使われます。たとえば、友人が昔の失敗やトラウマについて話し続けている場面で、このフレーズを使うと、その話題を閉じて前向きな方向に進みたいという意図を伝えることができます。過去よりも現在や未来に焦点を当てたい時に適しています。 I have a bright future ahead of me, so I want to let bygones be bygones. 私には輝かしい未来が待っているので、過去を引きずりたくはないの。 I don't want to dwell on the past because I believe I have a bright future ahead of me. 過去を引きずりたくないの。だって私には輝かしい未来が待っていると思うから。 "Let bygones be bygones."は過去の出来事や問題を水に流し、忘れようとする際に使われます。具体的な対話や和解が含まれることが多いです。一方、"Move on."は状況や感情から前に進むことを意味し、これ以上その話題や問題にこだわらないように促す言葉です。どちらも前向きな姿勢を示しますが、前者は和解の含みが強く、後者は主に個人の感情的な切り替えを指します。

続きを読む

0 541
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I browse the internet to kill time when I'm bored. 暇だと気晴らしにネットサーフィンしてます。 「I browse the internet to kill time.」は、「時間つぶしにインターネットを見る」といったニュアンスです。特に特定の目的なしで、時間を埋めるためにインターネットを利用する行為を指します。この表現は、待ち時間や暇な時に、スマートフォンやコンピュータでニュース記事、動画、ソーシャルメディアなどを漫然と閲覧するシチュエーションで使えます。目的がない点が特徴で、ただ暇つぶしのためにネットサーフィンをすることを意味します。 I surf the web when I'm bored to kill time. 暇だと気晴らしにネットサーフィンしてます。 I usually browse the internet for fun when I have free time. 暇だと気晴らしにネットサーフィンしてます。 "I surf the web when I'm bored."は、時間をつぶすためにインターネットを漠然と閲覧する状況に使います。一方で、"I go down internet rabbit holes when I have free time."は、特定のトピックに対する興味が高まり、関連リンクを次々とクリックして深く探求する状況を指します。前者は軽い暇つぶし、後者は興味に引き込まれて深堀りするニュアンスがあります。どちらも日常で使いますが、具体的な行動や気持ちの違いが反映されています。

続きを読む