tsumikiさん
2023/08/29 10:00
薬が効かない を英語で教えて!
解熱剤を飲んでも熱が下がらなかったので、「薬が効かない」と言いたいです。
回答
・The medicine isn't working.
・The medication isn't having any effect.
・The drugs are not taking effect.
The fever reducer isn't working, my temperature is still high.
解熱剤が効いていない、まだ熱が高いんです。
「The medicine isn't working.」は「薬が効いていない」という意味です。体調が悪く、薬を飲んでも改善されない場合や、ある症状に対する薬が効果を発揮しない場合に使います。また、薬の効果が表れるまでの時間が過ぎても症状が改善しないときにも使用されます。医者や薬剤師、家族などに症状の変化を伝える時に使う表現です。
I've taken the fever reducer, but the medication isn't having any effect.
解熱剤を飲んだけど、薬が効かない。
I've been taking the fever reducer but the drugs are not taking effect.
解熱剤を飲んでいるのですが、薬が効いていません。
Medicationは特に処方薬を指し、医師が治療の一環として処方した薬に対して使われます。「The medication isn't having any effect」は、医師によって処方された治療が効果を示さないときに使用されます。
一方、Drugsは広範で、医療用途だけでなく、非医療用、違法な物質も含んでいます。「The drugs are not taking effect」は、広い意味での薬物(処方薬、非処方薬、違法薬物など)が効果を発揮しない場合に使用されます。
回答
・This medicine isn't working.
・This medicine isn't effective.
Medicine : 薬
isn't working : 効き目がない
「isn't working」は、直訳すると現在進行形で「(今)働いていない、機能していない」という意味です。「medicine isn't working」で、「今、薬(の効果)が効いていない」というニュアンスです。
例文
- The medicine isn't working.
薬が効かない。
Effective : 有効である
薬の効果に対して「効く=有効である」と言いたい時は、「effective」を使います。効果を否定する場合、「isn't effective」で「効かない」です。
例文
- The medicine isn't effective.
薬が効かない。
「解熱剤」は、「pain removers」 や「antipyretic」と言いますが、アメリカでは販売している名前で薬を呼ぶこともあります。Tylenor/Advil tabletsは有名です。