プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 412
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't help it, I have a sweet tooth. 仕方ない、私は甘いものが大好きなんだ。 「I have a sweet tooth.」は、「私は甘いものが好きです」という意味で、自分がスイーツや甘い飲み物などの甘いものを好むことを表現する際に使います。レストランでデザートを注文するときや、友人とのカジュアルな会話の中で、自分の好みを伝える表現として使用することができます。また、「sweet tooth」は転じて、特定のものに対する強い欲望や好みを指すこともあります。 I can't resist sweets, I'm such a sucker for them. 甘いものには抵抗できない、本当に大好きなんだ。 Whenever I see a dessert menu, I can't resist a sweet treat. デザートメニューを見ると、甘いものを我慢することができません。 I'm a sucker for sweetsは一般的に、甘いものが大好きで、それに対する自己の弱さを認める感じです。カジュアルな表現で、自分が甘いものについて抑制が効かないことを冗談めかして言っているような感じです。一方、I can't resist a sweet treatは、甘いものに対する誘惑に抵抗することが難しい、という意味です。こちらも同じく甘いものが好きだという意味ですが、特定の瞬間や状況における誘惑に直面しているときに使われます。

続きを読む

0 68
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't throw that away. He might use it. それを捨てないで。彼が使うかもしれません。 「He might use it」は、「彼はそれを使うかもしれない」という意味です。この表現は、誰かが特定のアイテムや情報を使用する可能性があることを示しています。例えば、新しいツールを紹介した後に「彼はそれを使うかもしれない」と言うことができます。また、あるアイテムを捨てる前に「彼はそれを使うかもしれない」と言うこともできます。未来の可能性や推測を表す際に使用します。 Don't throw that away, he could potentially use it. 「それを捨てないで、彼が使うかもしれないよ。」 Don't throw that away. There's a chance he'll use it. それを捨てないで。彼が使うかもしれないから。 「He could potentially use it.」と「There's a chance he'll use it.」は似たようなニュアンスを持ちますが、少し違いがあります。「He could potentially use it.」はあるものや能力などをその人が使う可能性があることを強調し、その人がそれを使う適性や条件が揃っていることを示します。「There's a chance he'll use it.」は、その人がそれを使う可能性があるということを示すだけで、それが必ずしも確実ではないことを示します。前者は可能性の存在を、後者は確率や不確実性を強調します。

続きを読む

0 173
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He may not have the flashiest personality, but when it comes to climbing the corporate ladder, it's survival of the fittest, and he definitely has the grit to outmaneuver others. 彼は特に目立つ性格ではないかもしれませんが、企業の階段を上るときには「適者生存」が求められ、彼には確かに他人を出し抜くたくましさがあります。 「Survival of the fittest」は「適者生存」と訳され、強い者や適応力のある者だけが生き残るという自然選択の概念を表現します。ビジネスや競争が激しい状況、変化に対応する能力が求められる状況などで使われます。進化論の中で、適応力のある生物だけが生存し、繁殖して種を維持していくという考え方から来ています。 He managed to get promoted by outsmarting the competition. 「彼は競争相手を出し抜くことで昇進を勝ち取ったんだ。」 He may not seem like much, but he knows how to get the upper hand and that's probably why he got promoted. 彼は大したことなさそうに見えるかもしれませんが、彼はどうやって優位に立つかを知っているので、それが彼が昇進した理由でしょう。 Outsmarting the competitionは、競争相手よりも賢く、独自の戦略や知識を使って勝つことを表しています。主にビジネスやゲームなど、戦略的な思考が必要な状況で使われます。 一方、Getting the upper handは、一般的にある状況や人々に対して優位に立つことを意味します。これは、力や威信、権威などによって実現されることが多く、必ずしも知識や知恵に基づいているわけではありません。この表現は、交渉や対立状況など、力関係が重要となる状況でよく使われます。

続きを読む

0 164
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you want a lot of this? No, I don't want it that much. 「これ、たくさん欲しい?」 「いや、そんなに欲しくないよ。」 「I don't want it that much.」は、「それほど欲しくない」という意味で、自分が何かをあまり望んでいないことを表現します。例えば、レストランでメニューを見ているときや、ショッピングをしているときなど、ある選択肢が自分にとってそれほど魅力的でないことを示すのに使われます。また、他の人があなたに何かを強く勧めてきたときに、自分の感情を穏やかに伝えるのにも使えます。 Do you want a lot of these? I'm not that keen on it. 「これ、たくさん欲しい?」 「そんなにほしくないんだ。」 Do you want a lot of these? Not really, it doesn't really float my boat. 「これ、たくさんほしい?」 「うーん、それほどでもない。そんなに興味はないな。」 「I'm not that keen on it」は、あるものや状況に対してあまり興味がない、またはそれほど好きではないという意味で、日常的に広く使われます。一方、「It doesn't really float my boat」は同じような意味を持ちますが、より口語的でカジュアルな表現で、特に英国英語でよく使われます。このフレーズは、あるものが自分の興味をそそらない、または特に好きではないということを示します。

続きを読む

0 161
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I noticed that you rarely use the gift I gave you. You don't have to force yourself to use it. 私があげたものをあまり使っていないことに気がつきました。無理に使う必要はありませんよ。 「あなた自身を無理にそれを使うことを強いる必要はありません」という意味です。このフレーズは、相手に何かをするよう強要したり、無理に説得したりしないように伝える時に使います。例えば、あなたが新しいソフトウェアを勧めたけど、相手がそれを使うのが難しいと感じる場合などに使えます。「無理に使う必要はないよ、自分に合ったものを使いなさい」というようなニュアンスです。 You don't have to use the gift I gave you all the time. No need to push yourself to use it. 私があげたプレゼントをいつも使う必要はないよ。無理に使うことはないからね。 I noticed you hardly use the gift I gave you. There's no need to strain yourself to use it. 私があげたものをほとんど使っていないことに気づきました。無理に使おうとしなくても大丈夫ですよ。 「No need to push yourself to use it」は、あるアクションや行為を無理にやる必要はないという意味で、一般的に物事を進める上でのプレッシャーやストレスを意味します。「There's no need to strain yourself to use it」は、通常、身体的または精神的な努力やストレスを伴う何かを行う必要がないという意味で使われます。身体的なストレスを強調したい場合には、「strain」を、精神的なストレスを指す場合には、「push」を使用します。

続きを読む