プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 162
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

People who saw that movie definitely shed a tear. その映画を見た人は間違いなく涙を流しました。 「People who saw that movie」は、「その映画を見た人々」という意味になります。映画の評価を聞いたり、映画についての話題を共有したりする時に使うことが多い表現です。例えば、「People who saw that movie said it was fantastic.(その映画を見た人々は、それが素晴らしかったと言っていました。)」のように、ある特定の映画を見た人々の意見や反応を伝える際に使用することができます。 Those who watched that movie were definitely moved to tears. その映画を見た人は確実に涙を流します。 Individuals who viewed that film were definitely brought to tears. その映画を見た人は間違いなく涙を流した。 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ちますが、Those who watched that movieは日常的でカジュアルな会話でよく使われます。一方、Individuals who viewed that filmはより正式な文脈や書き言葉で用いられます。また、「viewed」や「film」は専門的な視点や映画への深い理解を示すために使われることがあります。

続きを読む

0 262
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll ask if they want to go. 「彼らが行きたいかどうか聞いてみます。」 「I'll ask if they want to go.」は、「彼らが行きたいかどうか聞いてみます」という意味です。他の人が何かのイベントや場所に参加したいかどうか不明な場合、または他の人の意向を確認したい場合に使います。例えば、友人がパーティに参加したいかどうかを確認するときや、同僚が会議に出席したいかどうかを尋ねるときなどに使えます。 I'll see if they're interested in going to the event. イベントに行きたいかどうか、彼らに聞いてみます。 I'll check if they fancy going to the event. 「彼らがそのイベントに行きたいかどうか確認してみるよ。」 I'll see if they're interested in goingとI'll check if they fancy goingはほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。I'll see if they're interested in goingは直訳すると「彼らが行くことに興味があるか見てみます」で、比較的フォーマルな状況で使われます。一方、I'll check if they fancy goingは少しカジュアルな表現で、「彼らが行きたいと思っているか確認してみます」の意味です。fancyはイギリス英語でよく使われ、好みや欲求を表現します。

続きを読む

0 175
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You said you understand, so go ahead and say it. 「わかったって言ったんだから、じゃあ言ってみて。」 「Well, go ahead and say it.」は、「さあ、言ってみなさい」という意味です。相手が何か言おうとしていることを察知し、その発言を促す時に使います。あるいは、相手が言いにくいことを持っていると感じたときに、遠慮せずに言うように促すときにも使われます。また、議論や会話の中で相手に意見を述べるように促す際にも使われます。 Alright then, let's hear it. 「それなら、言ってみて。」 Okay, spill the beans. What did I just tell you? 「じゃあ、言ってみて。さっき何を言ったか教えて。」 「Alright then, let's hear it」は一般的に、人々が何か話したりアイデアを提案したりする準備ができたときに使います。一方、「Okay, spill the beans」は、秘密があると知っていて、その情報を知りたいときに使います。後者は、よりカジュアルで、秘密やゴシップを暴露する状況に使われます。

続きを読む

0 155
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I kicked the ball away when it rolled towards me. ボールが私の方に転がってきたので、蹴り飛ばしました。 「Kick away」は、文字通りには「蹴り飛ばす」を意味しますが、様々な文脈で使われます。物理的な意味だけでなく、機会やチャンスを無駄にする、あるいは拒絶するという抽象的な意味も含みます。例えば、「彼は大学の奨学金のチャンスをkick awayした」のように、大切な機会を逃がす、または無視するという意味で使われることもあります。また、スポーツの文脈では、ボールを蹴り飛ばしてプレイを開始する、という意味で使われることもあります。 I booted out the ball that came rolling towards me. 私は転がってきたボールを蹴り飛ばしました。 I kicked out the ball that rolled towards me. 私は自分の方に転がってきたボールを蹴り飛ばしました。 Boot outとKick outはどちらも人をある場所から強制的に追い出す意味ですが、ニュアンスは少し異なります。Kick outは一般的な表現で、家や店、イベントなどから追い出すことを指します。一方、Boot outはより非公式で、特に政治的やプロフェッショナルなコンテキストで使われ、クラブのメンバーや組織から人を追い出すことを指すことが多いです。

続きを読む

0 189
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you soak the sponge in water? It might get damaged if it stays dry. スポンジに水を含ませてもらえますか?乾いたままだと傷がつくかもしれません。 soak in waterは「水に浸す」という意味で、物が水に完全に覆われて湿る状態を指します。料理の前処理で野菜や豆などを水に浸す時や、洗濯物を水に浸けておく時、またはバスタブにお湯を張って体を浸す時などに使われます。具体的な行為だけでなく、比喩的に「何かに完全に没頭する」ことを表すこともあります。 Please saturate the sponge with water so it doesn't scratch. 傷がつかないように、スポンジに水をたっぷり含ませてください。 Drench the sponge in water, it'll scratch if it's dry. スポンジを水に浸してください、乾いたままだと傷がつきます。 Saturate with waterは、物質が水分を最大限まで吸収するまで水分を加えることを意味します。これは、スポンジに水を吸わせる、または土壌に水を吸収させるなどの状況でよく使われます。一方、Drench in waterは、物体が完全に水で覆われ、滴り落ちるほど濡れている状態を指します。これは、雨に降られてずぶ濡れになる、または何かを水バケツでびしょ濡れにするなどの状況で使われます。

続きを読む