Shigeo Takashasiさん
2023/11/14 10:00
じゃあ、言ってみて を英語で教えて!
子どもに注意したら「わかった」と言うので、「じゃあ、言ってみて」と言いたいです。
回答
・Well, go ahead and say it.
・Alright then, let's hear it.
・Okay, spill the beans.
You said you understand, so go ahead and say it.
「わかったって言ったんだから、じゃあ言ってみて。」
「Well, go ahead and say it.」は、「さあ、言ってみなさい」という意味です。相手が何か言おうとしていることを察知し、その発言を促す時に使います。あるいは、相手が言いにくいことを持っていると感じたときに、遠慮せずに言うように促すときにも使われます。また、議論や会話の中で相手に意見を述べるように促す際にも使われます。
Alright then, let's hear it.
「それなら、言ってみて。」
Okay, spill the beans. What did I just tell you?
「じゃあ、言ってみて。さっき何を言ったか教えて。」
「Alright then, let's hear it」は一般的に、人々が何か話したりアイデアを提案したりする準備ができたときに使います。一方、「Okay, spill the beans」は、秘密があると知っていて、その情報を知りたいときに使います。後者は、よりカジュアルで、秘密やゴシップを暴露する状況に使われます。
回答
・so say it
・so:じゃあ、それなら、なので
・say it:それを言って
これらの言葉を組み合わせて「so say it」で「じゃあ、言ってみて」と表現できます。
例文
So say it if you really understood what I'm saying.
本当に私の言っていることが理解できたなら言ってみて。
・if you ~:もしあなたが〜なら
・really:本当に
・understood:理解した(understandの過去形)
・what I'm saying:私が言っていること
Am I wrong about something? So say it.
何か私が間違えていますか?じゃあ、言ってみて。
・Am I wrong about ~?:私が〜について間違えてますか?
・something:何か