プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 559
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ヒアルロン酸は、肌の「うるおいタンク」みたいな成分!もともと体にあるもので、水分をたっぷり抱え込む力がすごいんです。 化粧水や美容液で使えば、肌がぷるぷる・もちもちに。乾燥やハリ不足が気になるときにピッタリの救世主です! This toner has hyaluronic acid, so it makes my skin feel so plump and bouncy. この化粧水、ヒアルロン酸入りだから肌がモチモチする。 ちなみに、HAフィラーはヒアルロン酸を使った注入剤のことだよ。シワやほうれい線を浅くしたり、鼻を高く見せたり、唇をふっくらさせたりと、顔の気になる部分を手軽に整えたい時に使うんだ。メスを使わないからダウンタイムも短くて、ちょっとしたイメチェンにぴったりなんだよ。 This toner has hyaluronic acid in it, so it makes my skin feel so plump and dewy. この化粧水、ヒアルロン酸入りだから肌がすごくモチモチして潤うよ。

続きを読む

0 628
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「カシャ、カシャ、カシャッ!」と、カメラのシャッターが何度も立て続けに切られる様子を表す表現です。 写真家が夢中で被写体を撮っている時や、記者会見でたくさんのフラッシュがたかれるような、活気ある撮影シーンで使われます。単に「シャッターが鳴る」だけでなく、その場の熱気や連続性が伝わる言い方です。 You're splashing away in your little pool, and the shutter clicks away as I capture this happy moment. 小さなプールでパシャパシャ楽しんでるね、この幸せな瞬間を撮るからシャッターが鳴りっぱなしだよ。 ちなみに、"The camera flashes were going off constantly." は「カメラのフラッシュがひっきりなしにたかれていた」という意味です。有名人が登場した記者会見やレッドカーペットなどで、たくさんのカメラマンが一斉に写真を撮っている、あの騒がしい状況を表現するのにピッタリな一文ですよ! You're splashing around in there like the camera flashes were going off constantly. You look like you're having so much fun! まるでカメラのフラッシュを浴びてるみたいにパシャパシャしてるね。すごく気持ちよさそう!

続きを読む

0 321
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お前はマジでクソ馬鹿だな」くらいの強烈な侮辱です。"fucking"は「マジで」「クソ」のように、続く言葉をめちゃくちゃ強調するスラング。 本気で相手を罵倒する喧嘩シーンはもちろん、親しい友達同士で「お前アホかよw」と冗談で使うことも。ただし、基本的には超汚い言葉なので、使う相手と状況は慎重に選ぶ必要があります。 He's such a fucking idiot, he follows every single rule to the letter. 彼は本当にくそ真面目なやつで、どんなルールも文字通りに全部守るんだ。 ちなみに、"You're a complete and utter moron." は「お前はマジで救いようのないアホだな」くらいの強烈な侮辱表現です。冗談が通じる親しい友人同士で呆れた時にふざけて使うか、本気で相手を罵倒したいガチ喧嘩の場面で使われます。多用は禁物ですよ! He's so by the book, he's a complete and utter moron sometimes. 彼は融通がきかないほど真面目だから、時々本当にどうしようもないよな。

続きを読む

0 534
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「やばい状況」「危機に瀕している」という意味です。何かが失敗したり、ダメになったりする危険が迫っている、ハラハラするような状況で使います。「計画が水の泡になりそう」「彼の選手生命が危うい」など、ビジネスから日常会話まで幅広く使えます。 My admission to my first-choice school is in jeopardy. 第一志望の学校への進学が危ういんだ。 ちなみに、"Its future is in doubt." は「先行きが怪しい」「存続が危ぶまれている」といったニュアンスで使えます。例えば、経営不振の会社や人気が低迷しているサービス、計画が頓挫しそうなプロジェクトなど、将来が不確かで、このままではマズいかも…という状況にピッタリな表現です。 My plan to get into my first-choice school... its future is in doubt. 第一志望校への進学計画が…危うくなってきた。

続きを読む

0 527
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「(人)を〜な気持ちにさせる」や「(物事)を〜な状態にする」という意味で、何か働きかけて変化を起こすニュアンスです。「You make me happy(君は僕を幸せにする)」のように感情を動かす時や、「This app makes my work easier(このアプリは仕事を楽にしてくれる)」のように物事を変化させる時に幅広く使えます。 This isn't the kind of illness that will make you die. これはあなたを死に至らしめるような病気ではありません。 ちなみに、「to bring about」は、単に何かが「起こる」のではなく、「(努力して)変化や特定の結果をもたらす、実現させる」というニュアEンスで使います。社会的な変革や計画の実現など、意図的な働きかけで何かを達成するポジティブな状況でよく登場しますよ。 This isn't the kind of illness that will bring about death. これは死に至らしめるような病気ではありません。

続きを読む