プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 117
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even a person trying to help can be in danger, like in that news story about the man who tried to save someone from the river. 「川で人を助けようとしたそのニュースのように、助けようとする人も危険にさらされることがあるよね」 「A person trying to help」は「助けようとしている人」を指します。この表現は、誰かが困難に直面している状況や問題を解決しようとしている状況で使われます。その人が具体的に何をしているかは文脈次第ですが、大切なことはその人が積極的に行動を起こし、他人のために何かをしようとしているという意志があることです。また、その助けが必ずしも成功するとは限らず、試みている状況を強調します。 Watching the news about a Good Samaritan who saved someone drowning in the river really reminds you how dangerous it can be for the rescuer too. 川で溺れている人を助けた善良な人物についてのニュースを見ると、助けようとする人自身も危険であることを改めて認識しますね。 Even a would-be rescuer can be in danger in such situations, you know. そういう状況では、助けようとする人すらも危険にさらされるんだよ。 A Good Samaritanという表現は、自分の利益を目指さずに他人を助ける人を指すのに対して、A would-be rescuerは、助けようと試みたが成功しなかった人を指します。前者は成功した助けの行為を強調し、後者は意図を強調します。たとえば、通りすがりの人が迷子を家に帰すのを助けた場合、その人はGood Samaritanと言えます。一方、溺れている人を助けようとして自分自身が溺れる危険にさらされた場合、その人はwould-be rescuerと言えます。

続きを読む

0 126
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That was delicious! I'll definitely be coming back here. 「とっても美味しかった!絶対にまたここに来ます。」 「That was delicious!」は、直訳すると「それは美味しかった!」という意味です。食事や料理を食べ終えて非常に美味しかったと感じた時や、誰かの料理を褒める時などに使います。また、高級レストランでの食事だけでなく、友人の家での手料理やファーストフードなど、どんな食事に対しても使えます。非常にポジティブな感情を表す表現なので、感謝の意を込めて使うことができます。 That tasted great! I need the recipe! 「それ、すごくおいしかった!レシピ教えて!」 I just had a great meal, that really hit the spot! とても美味しい食事をしたよ、本当に満足だ! 「That tasted great!」は食べ物や飲み物が美味しかったときに使われ、その味そのものを褒めている表現です。一方、「That hit the spot!」は特に空腹時に食べた食事が満足感を与えてくれたときに使われます。つまり、その食べ物が「欲求を満たした」ことを示しています。味そのものよりも「満足感」を強調していると言えます。

続きを読む

0 128
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I might have quit my job if it weren't for everyone here. ここにみんながいなかったら、私は会社を辞めていたかもしれません。 「I might have quit my job」は、自分が仕事を辞めた可能性があるという意味を表します。この表現は、自分が仕事を辞めたかどうか確信が持てない、またはまだ結論が出ていない状況で使用します。例えば、自分が怒りに任せて上司に辞表を出したが、それが受け入れられたかどうか分からない場合などに使います。また、自分の意志ではなく、会社側の判断で仕事を続けられるか否かが決まるような状況でも使用可能です。 I could have left my job if it weren't for everyone's support. みんなのサポートがなかったら、私は仕事を辞めていたかもしれません。 I may have walked away from my job if it weren't for all of you. もし皆さんがいなかったら、私は会社を辞めていたかもしれません。 I could have left my jobは、過去にある選択肢があったがそれを選ばなかったときに使います。特定の結果を得るための可能性や能力を示し、選択肢の一つとして仕事を辞めることがあったことを示します。 一方、I may have walked away from my jobは、過去のある行動が実際に起こったかどうか不確かな場合や、行動の結果がまだはっきりしない場合に使います。この表現は、仕事を辞めたかもしれないという可能性を示します。この表現は自分自身がその行動をしたかどうかを確認するために使われることが多いです。

続きを読む

0 214
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I see that you're hesitant, but we should talk more about it. あなたが躊躇しているのはわかりますが、もっと話し合うべきですよ。 「We should talk more about it.」は、「もっとそれについて話し合うべきだ」という意味で、主に何かの問題やアイデアについて深く考える、もしくはより詳しく話し合う必要があるときに使われます。議論が十分でなかったり、理解が深まらなかったりした場合や、新たな視点や情報が必要な場合に使われます。また、あるアイデアや提案について、もっと理解を深めたいときや、さらに詳しく知りたいときにも使えます。 I think we need to discuss this further before making any decisions. この問題に対して何か決定を下す前に、もっと話し合うべきだと思います。 Let's delve deeper into this conversation. I think we should discuss this more. 「もっと詳しく話し合いましょう。もっと話し合うべきだと思います。」 We need to discuss this furtherはより一般的で、何らかの問題や課題について追加で話し合う必要があると感じるときに使います。一方、Let's delve deeper into this conversationは特定のトピックについてより詳細かつ深く議論する意図を示すのに使います。このフレーズは、議論が既に進行中で、さらに深い理解や洞察を求めるときによく使われます。

続きを読む

0 180
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I understand your urgency, but there's nothing we can do about it right now. 「あなたの緊急性は理解していますが、今すぐにはどうにもならないんです。」 このフレーズは「今はそれについて何もできない」という意味で、現状に対して手の打ちようがない、または直接的な対策が取れない状況を表します。何か問題や困難が起きた時や、予期せぬ事態が発生しても直ちに対処できない場合などに使われます。また、相手に対して何もできない現実を優しく伝えるニュアンスも含まれています。 I'm sorry, but we can't fix it immediately. 申し訳ありませんが、すぐには修理できません。 We can't do anything about it right now, it's out of our hands at the moment. 「今は何もできません、今は手に負えない状況です。」 We can't fix it immediatelyという表現は、問題が発生しているが、即座には解決できない状況を指しています。これは資源や時間、または必要な情報が足りないために、問題をすぐに解決できないときに使います。 一方、It's out of our hands at the momentは、現段階では自分たちが問題を解決することができない、または制御できない状況を示しています。これは問題が自分たちの管轄外であったり、他の人や部署によって解決されるべきであるときに使われます。

続きを読む